- 相關(guān)推薦
雙語閱讀:經(jīng)典電影中的育兒之道
雙語閱讀:經(jīng)典電影中的育兒之道是英語網(wǎng)特意為大家搜集的,希望對大家有所幫助。1. 電影《歡樂滿人間》(Mary Poppins)
雙語閱讀:經(jīng)典電影中的育兒之道
It is 50 years since Mary Poppins appeared on cinema screens. The film presented a very particular view of middle-class family life, but have movies influenced how people think about parenting?
Mary Poppins taught parents many things. Bedrooms are better tidied, every chore has its fun side and an organised day is a happy day. Poppins's strict-but-saccharine manner brought the unruly Jane and Michael Banks under control - she succeeded where their parents and numerous lesser nannies could not。
Though decades old, Poppins's techniques are still lauded by parents。
Childcare blogger Kenney Myers describes her as "the gold standard", while parenting expert Michael Grose says there are some key parenting lessons to learn from Poppins。
The relationship between parents and children, or nannies and children, is one often explored in films. It can result in a strange osmosis for viewers。
"The things we can learn from Mary Poppins is how important boundaries are, and the role that they play in raising children," says Bernie Wooder, a psychoanalyst who uses "film therapy" as part of his treatment technique。
"When she comes along she brings organisation and it appears to look like magic because everything starts to go right. It's an effective lesson."
電影《歡樂滿人間》(Mary Poppins)已問世50年。這部電影以一個獨特視角向人們展示了中等家庭的生活,但電影真的對養(yǎng)育孩子有影響嗎?
《歡樂滿人間》告訴父母很多道理。房間最好收拾整潔,家務(wù)活也可以很快樂,有計劃能過好每一天。
任性的簡和邁克爾班克斯在軟硬兼施的氛圍中成長并最終獲得成功,而那些在父母或保姆庇佑下的人則不會。
盡管已過去數(shù)十年,瑪麗阿姨(Poppins)的管理方法也為父母所稱贊。
育兒博主肯尼邁爾斯(Kenney Myers)將她描述為“金本位”,而且育兒專家邁克爾格羅斯稱可以從瑪麗阿姨身上學(xué)到很多育兒經(jīng)驗。
電影的主題經(jīng)常圍繞父母與孩子、保姆與孩子的關(guān)系。對觀眾來說這會有潛移默化的作用。
精神分析學(xué)家伯尼伍德(Bernie Wooder)把“電影療法”作為其治療技術(shù)的一部分,他提到:“我們可以從瑪麗波平斯(Mary Poppins)身上學(xué)到父母與孩子間界限的重要性,而且它們在撫養(yǎng)孩子過程中所扮演著重要角色!
“當(dāng)她出現(xiàn)時,一切都變得秩序井然,魔法一般所有事情都很順利。這是一堂有效課程!
2. 電影《窈窕奶爸》(Mrs Doubtfire)
雙語閱讀:經(jīng)典電影中的育兒之道
Wooder adds that he prescribed the viewing of the Robin Williams film Mrs Doubtfire for one father。
The film sees Williams play Daniel Hillard, a dad who loses custody of his children following a divorce. In his desperation to see them, he ends up dressing up as a woman, complete with a false nose and twin sets, and putting on a Scottish accent to win the job as their nanny。
"That film really helped one of my clients because it expressed the level of frustration that he was feeling - that he was prepared to do anything at all to spend time with his kids," adds Wooder. Using a disguise to bypass custody arrangements is obviously inadvisable in the real world but the film offers a lesson about closeness。
"Films are a remarkable tool for helping people learn, it's about recognising a feeling or an atmosphere and taking some time to just sit, watch and consider it."
Williams's soft-spoken nanny is one of a number of film characters that explore the relationship between fathers and their children。
伍德還說他向每一位父親推薦觀看羅賓威廉姆斯(Robin Williams)出演的《窈窕奶爸》(Mrs Doubtfire)這部電影。
在這部影片中,威廉姆斯飾演丹尼爾希拉德,這是一位離婚后失去孩子監(jiān)護(hù)權(quán)的父親。他不顧一切的希望見到他們,最終他帶著一副假鼻子,身著女士上衣,操著一口蘇格蘭口音,裝扮成女人而成為他們的保姆。
伍德還說道:“這部電影的確曾幫助過我的一位顧客,因為其中道出他正面臨的挫折,而且為了能與孩子在一起他愿意付出任何代價。”
“電影是幫助人們學(xué)習(xí)的絕佳工具,這是在識別一種感覺或氛圍,花一些時間靜靜坐下來欣賞一部電影并有所思考!
威廉姆斯飾演的那位輕聲細(xì)語的保姆是眾多展現(xiàn)父親與孩子關(guān)系的角色之一。
3. 電影《海底總動員》(Finding Nemo)
雙語閱讀:經(jīng)典電影中的育兒之道
For parenting expert Sarah Ockwell-Smith, it is Disney's Finding Nemo that presents the best lessons. "It's a great example of a single parent family, or more specifically a single father raising his son alone from birth - something you see rarely in films," she says。
"At the beginning Nemo's father is what we call a 'helicopter parent' - always fussing over the child and never letting him have any freedom. I think the film shows this style of parenting is not great and still not a guarantee of accidents not happening。
"The film [goes on to] show how confident Nemo is, which is a reflection of great parenting."
對育兒專家薩拉O史密斯(Sarah Ockwell-Smith)而言,迪斯尼公司出品的《海底總動員》很值得學(xué)習(xí)。她說:“這是單親家庭的最好案例,更明確地說,講述的是父親一人獨自撫養(yǎng)兒子成長的故事,這很少能在電影中見到!
“故事一開始,尼莫(Nemo)的父親,即所謂的‘直升機(jī)父母’,過分關(guān)注孩子生活、不給予他有任何自由。我認(rèn)為這部電影在向我們道明這種類型的父母并不好,也并非能未雨綢繆!
“這部電影展示出尼莫的信心,這反映出家長好的教育方式!
4. 有關(guān)保姆的電影
雙語閱讀:經(jīng)典電影中的育兒之道
Mrs Doubtfire, The Sound of Music and Mary Poppins aren't the only films to draw on the transformative role a nanny can play in children's lives:
Mr Nanny (1993)- Hulk Hogan acts as bodyguard-cum-nanny to two mischievous brats who have no discipline due to their often distracted and absent widower father. Includes villains seeking a microchip。
The Pacifier (2005) - Continuing the theme of hard man-cum-nanny, Vin Diesel (pictured) looks after five antagonistic kids whose father has died. Gruff exteriors transformed on both sides. Includes villains seeking microchip-like technology。
Nanny McPhee (2005) - Emma Thompson's Nanny McPhee swoops in to help a widower handle his seven unruly children. With magic and discipline she transforms their lives, changing herself in the process。
Jack and Sarah (1995) - Richard E Grant's Jack is a widower, after his partner dies in childbirth. Grief-stricken, he goes off the rails, until he eventually faces his parental duties with help from nanny Amy。
The Nanny Diaries (2007) - Shock. No widow or widower. Scarlett Johansson is a nanny for a rich family in which the son is neglected. Despite getting fired, she transforms the lives of the child and wife。
并非僅有《窈窕奶爸》《音樂之聲》《歡樂滿人間》講述保姆在孩子生活中所扮演的重要角色:
《保姆先生》(Mr Nanny)(1993年):霍克霍肯(Hulk Hogan)在劇中扮演兩位淘氣頑童的保鏢兼保姆,他們的單親父親經(jīng)常心煩意亂并且常常不在孩子身邊,所以孩子變得很沒規(guī)矩。其中包括飾演壞人盜取電腦微芯片。
【雙語閱讀:經(jīng)典電影中的育兒之道】相關(guān)文章:
作文素材經(jīng)典電影中的橋段04-25
詩詞在雙語教學(xué)中的作用04-28
育兒心得之親子閱讀08-17
對聯(lián)中的養(yǎng)生之道04-27
雙語中的三個問題04-28
謹(jǐn)防育兒中的“過度教育”05-02
雙語詞典翻譯中的語境研究04-28
試論王通《中說》之道觀04-30
在閱讀中成長02-27