- 相關推薦
第16講:right on the beam
美國英語當中有許多成語和俗語都和過去的歷史有關系。例如,美國開拓西部的過程給美國語言增添了不少色彩?墒,美國的一些習慣用語也反應了各種科學在現(xiàn)代化道路上的發(fā)展。這次我們要講兩個和飛行有關的習慣用語。
四十年前,乘飛機可是一件新鮮事,是一個值得向朋友夸耀的冒險行動?墒牵F(xiàn)在乘飛機已經(jīng)變得和乘公共汽車差不多了。美國的航空公司每天大約有一百萬乘客?罩酗w行變得如此普遍的原因之一是由于電子導航系統(tǒng)的發(fā)展,這樣飛機就可以在無線電電波發(fā)出的領航信號指揮下準確地從一個機場飛到另一個機場。這些尖端的科學設施已經(jīng)變得非常普遍,因此美國英語里有一個表達形式,那就是:Right on the beam。Right on the beam在日常生活中的意思就是一個人做某件事做得很對。下面就是一個例子:
例句-1:"Your school report is right on the beam: you followed directions exactly and got all the facts down in the right order."
這聽起來好像是一個老師在對一個學生說話。他說:“你的報告寫的很對,你準確地按照要求寫了,而且每個事實也都按照正確的次序寫了進去。”
下面這個例子是一個人在評論那個競選州長的候選人發(fā)表的講話:
例句-2:"I thought Mr.Claghorn's speech was right on the beam last night! Just like he says, we need to spend more money on educating our children. He makes a lot of sense to me."
這個人說:“我認為克拉格霍恩先生昨晚上講的話完全正確。就像他說的,我們應該花更多的錢在教育孩子方面。我覺得他講的話很有道理。”
像電子導航系統(tǒng)這樣現(xiàn)代化的安全設施在以前是根本沒有的。在使用無線電電波,雷達和空中交通管制系統(tǒng)前,飛行員只能根據(jù)地面的鐵路、河流和水塔那樣的標記來決定他們的航向。要是一個飛行員不得不在云層里飛,或在氣候不好的情況下飛行的話,那他只好靠自己的猜測來決定方向了。這在英語里就是:To fly by the seat of his pants。現(xiàn)在人們用To fly by the seat of his pants來形容某種局面,也就是你在做某件事的時候沒有明確的指導,也缺乏足夠的知識。下面這個例子就可以說明這個詞匯在日常生活中的用法:
例句-3:"When Jones started up business in a new town, he didn't know anybody, so he had to fly by the seat of his pants."
這是說:“當瓊斯在一個新的地方開始經(jīng)營他的生意的時候,他在那里一個人都不認識。所以他只好全靠自己摸索著辦!
我們再來舉個例子:
例句-4:"Driving to a friend's house last night I took the wrong turn off the main highway and got lost. I didn't have a road map but I flew by the seat of my pants and after twenty minutes I found the street I was looking for."
這個人說:“昨晚在我開車去一個朋友家的路上,我在一條高速公路上拐錯了一個彎,結果就迷失了方向。我當時又沒有地圖。我只好憑著自己的猜測開,過了二十分鐘我終于找到了我要去的那條路!
以上我們講了兩個來自空中飛行的習慣用語。一個是:Right on the beam,在日常生活中這句話的意思就是一個人做某件事做得很對。另外一個習慣用語是:to fly by the seat of my pants,這是來形容某種局面,也就是你在做某件事的時候沒有明確的指導,也缺乏足夠的知
【第16講:right on the beam】相關文章:
學憲法講憲法主題總結(通用16篇)12-06
新概念英語第四冊第16課:The modern city03-04
講誠信的作文02-18
講誠信作文02-18
給女孩講的故事03-30
(經(jīng)典)給女孩講的故事03-30
講誠信的作文02-18
講誠信作文02-18
講誠信作文04-02