- 相關(guān)推薦
最酷最炫的talkshow!
也許你英語已過專業(yè)的8級,托福580,可面對老外,你還是瞠目結(jié)舌,憋足了氣兒才說句“my my my English is very poor”,就是因?yàn)檫@個(gè)“POOR”,你可能會失去認(rèn)識一些朋友的機(jī)會。當(dāng)然你也可能很流利地說“poor”式的句子,但因?yàn)樵谂c老外的交談中不能做到談笑風(fēng)生,和諧自然,你甚至?xí)バ膬x的工作。因?yàn)檠笤挼某霈F(xiàn),更有這種讓你“吐血”的可能:詞匯不足1000的菜鳥們僅僅因?yàn)橐痪洹皁h,man”,立馬就能融入了老外的圈子中。你別呆愣著以為他們在叫“man”了,還是好好來學(xué)學(xué)這些絕招,使用頻率極高又簡單實(shí)用的句子,擺幾個(gè)讓他們熟悉與驚訝的姿勢,來一場最酷最炫的talkshow!警告!就算你想讓100%的老外都瞪眼也不要在嚴(yán)肅場合使用!警告……
最酷最炫的talkshow!
哈!這個(gè)David。他以為Willam在問他有沒有“chopsticks”(筷子)。Willam這回真是對牛彈琴了。其實(shí)這句話的意思很簡單Willam是催David快點(diǎn)兒,因?yàn)樗麄兛爝t到了。不過,話說回來,“chop chop”的緣由的確和中文的筷子有關(guān)。話說發(fā)明這個(gè)句子的老外初來中國,對中文只是一知半解。他聽見別人說“快快!”就以為是“筷子”的“筷”,因?yàn)槟菚r(shí)他只知道“筷子”的“筷”而沒想到原來中文這么深?yuàn)W,于是他自作主張,把“快快”翻譯成了“Chop Chop”,后人也就把這句話沿用至今了。
怎么樣,下回如果你想催好朋友動作快點(diǎn)兒,也可以試試這句話。
jack:I’m anlmost done.I’ll have that report for Yor in a minute.
betty:Come on Jack,I don’t have all day,chop chop!
jack:I’m hurrying!
jack:我快做完了。我一會兒就把報(bào)告交給你。
betty:快點(diǎn)兒吧,jack,我可沒那么多時(shí)間等你?禳c(diǎn)兒,快點(diǎn)兒!
jack:我是在抓緊時(shí)間呀!
William:Hey,David,We’re almost late. chop,chop!
David:What?Why?You want chopsticks?
william:嘿,David,我們快要遲到了。chop chop!
david:什么?怎么?你需要用筷子。
搞怪集中營
A:Check it out!
B:Cut me some slack!
A:Come on!
B:Drive me nuts
【最酷最炫的talkshow!】相關(guān)文章:
最炫民族風(fēng)歌詞06-29
最炫“瘋神榜”作文07-05
最酷的簽名語錄01-26
炫酷自我作文08-03
神奇炫彩車作文08-03
炫舞印象句子03-10
炫酷qq簽名02-14
qq炫舞經(jīng)典句子12-30
幼兒園大班《最酷的衣服》教案08-25