- 相關(guān)推薦
辦公英語(yǔ):通知與確認(rèn) Acknowledgments
通知對(duì)方接到來(lái)信Acknowledging receipt of letters1. Dear Mr. / Ms,
hank you for your letter No. A-3 of 6th May, offering us 6 UI-4 Viewdatas. We have passed it on to our Technical Department for their consideration.
We shall reply as soon as possible.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐
謝謝您五月六日標(biāo)號(hào)為A-3的來(lái)信,該信向我們提供6 UI-4 圖像數(shù)據(jù)。我們已把該信轉(zhuǎn)給了技術(shù)部,備他們考慮。
我們將盡快回信
你誠(chéng)摯的
Back to Top
2. Dear Mr/Ms,
We have today received with thanks information concerning transactions on the New York Wheat Exchange which will be made full use of by our research department.
We look forward to further cooperation with you.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐
我們今天收到了有關(guān)紐約小麥交易所的業(yè)務(wù)信息,非常感謝,我們的研究部門(mén)將充分利用這些信息。
期待與你進(jìn)一步合作。
你誠(chéng)摯的
Back to Top
確認(rèn)達(dá)成的協(xié)議 Confirming agreements reached
3. Dear Mr. / Ms,
Last Friday, when we were discussing the problems of defective containers. You suggested that I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather than send the defective containers to you.
I plan to put this into effect at once. But, I first want to make sure that I understand you correctly. If I don't hear from you within the coming week, I'll assume that you approve.
Yours faithfully
尊敬的先生/小姐
上周五,我們討論了次品集裝箱的問(wèn)題,你建議我只需把顧客每月退回的次品集裝箱的數(shù)量寫(xiě)個(gè)報(bào)告給你,而不是直接退集裝箱。
我計(jì)劃立即付諸現(xiàn)實(shí)。但我想確認(rèn)我理解正確,到下周為止,如我不能收到你的來(lái)信,我即認(rèn)為 你沒(méi)有異議。
你誠(chéng)摯的
【辦公英語(yǔ):通知與確認(rèn) Acknowledgments】相關(guān)文章:
辦公室搬遷通知范文(精選9篇)05-25
那些辦公室不禮貌行為的辦公室英語(yǔ)04-06
正確認(rèn)識(shí)自己作文02-25
勞動(dòng)關(guān)系確認(rèn)的方法有什么03-15
辦理房產(chǎn)確認(rèn)工作個(gè)人總結(jié)11-25
實(shí)用辦公室英語(yǔ)句子11-10
網(wǎng)上確認(rèn)考研誠(chéng)信承諾書(shū)11-12