- 相關(guān)推薦
稅收英語對話:代表處
對代表處的征稅方法有幾種?Introduce the method of levying on the representative office
納稅人:我代表處剛剛成立,想了解代表處的征稅辦法。
Taxpayer: our representative office has just established recently, can you introduce the method of levying on the representative office?
稅務(wù)局:可以。一般有申報、核定和換算三種形式。
Tax official: I will try. Generally speaking, there are three levying methods, namely return, assessment, and the derivation.
納稅人:哪類代表處適用申報的辦法?
Taxpayer: which kind of office is applicable for the return method?
稅務(wù)局:如果能提供合同和傭金的全部資料并且建立賬簿、收支清楚的,可以自行申報。
Tax official: it is the one that can provide the whole materials about the contracts and fees, and at the same time, establish account books to make clear the receipt and expense.
納稅人:有時為客戶服務(wù)不單計傭金,怎么辦?
Taxpayer: we can do like that. But sometimes we serve the clients without receiving fees?
稅務(wù)局:代理商品貿(mào)易時所收取的進銷差價視同傭金。
Tax official: in consignment trade for other company, fees are also calculated as net price amount by selling price deduce purchase price.
納稅人:有些合同注明傭金或進銷差價,有的則不注明。
Taxpayer: but some contract indicate the fees or net price amounts, some do not. What should we do?
稅務(wù)局:如果能提供在境內(nèi)介紹成交的全部合同資料,可以按合同成交額的3%核定傭金計稅。
Tax official : in this case, the taxable receipt can be assessed on the base of 3% of the whole contractual turnover ,provided that you can provide the whole contractual documents introduced and bargained within china .
納稅人:有些服務(wù)是與總公司一起向客戶提供的,總公司在境外服務(wù)應(yīng)收取的傭金是否不計稅?
Taxpayer : I see . by the way , some service are provided for the clients in cooperation with general establishment .my question is whether the service provided outside of china can be deducted and exempt ?
稅務(wù)局:不計稅,但要提供相應(yīng)的合法證明,并能正確劃分代表處和總公司所共享的傭金。否則,要按照以支出換算收入的辦法征稅。
Tax official : yes, if you can provide valid proof to it ,and correctly div
【稅收英語對話:代表處】相關(guān)文章:
英語對話教學(xué)總結(jié)06-09
關(guān)于工作的英語對話03-04
商務(wù)交際英語情景對話11-17
關(guān)于婚禮的英語情景對話03-03
職場時間管理英語對話12-26
英語口語考試面試對話11-18
職場面試愛好英語對話11-14
表達關(guān)于親切的情景英語對話03-06
外貿(mào)英語補償貿(mào)易對話03-14