Resume如何做到“原汁原味”
外企面試,英文簡(jiǎn)歷一定要符合外國(guó)HR的標(biāo)準(zhǔn),只有這樣你的簡(jiǎn)歷才能與眾不同,成為外企HR的寵兒,Resume如何做到“原汁原味”
。1、Your CV should not go beyond two pages, so deciding what to include and what to leave off is very important、Everything you include should be relevant to the needs of your employer and be designed to enhance your application.你的簡(jiǎn)歷不能超過(guò)兩頁(yè),所以決定好哪些是必要的信息,哪些需要去掉是很重要的。簡(jiǎn)歷中所包含的信息必須符合雇主的需要,并且能突出你適合此職位的原因。
2、It is vital to fully understand what the company is looking for; parts of your background will be more relevant to what the company requires than others、You can adapt your CV for the specific job requirement; try to match what you offer with the company’s needs、Do your research on the company, read the job advertisement carefully and then highlight how your CV ties in with their job requirements.
全面理解公司需要的信息是十分關(guān)鍵的,你的某些背景可能比其他東西更對(duì)公司的胃口。你可以針對(duì)特定的職位要求修改自己的簡(jiǎn)歷,盡量讓自己提供的信息與公司的需要相符合。對(duì)所應(yīng)聘的公司做一番調(diào)查,仔細(xì)閱讀招聘廣告,然后加強(qiáng)簡(jiǎn)歷內(nèi)容與職位要求的相關(guān)性。
3、Include relevant examples of your achievements that make you an especially well qualified candidate、Show why your skills are transferrable; tell the employer what you can do with your talent in the position you’re applying for、Bullet-point your list of skills and include a brief note alongside each skill、The employer can scan the list and you can talk in greater depth about them at your interview.
舉出一些你所獲成就的相關(guān)實(shí)例,讓你看起來(lái)是完全滿足他們招聘要求的那個(gè)人,
資料共享平臺(tái)
《Resume如何做到“原汁原味”》(http://www.szmdbiao.com)。展示你個(gè)人技能的可傳授性,告訴招聘者如何將你的.個(gè)人才智發(fā)揮到工作中去。重點(diǎn)介紹你的各種技能,每個(gè)技能后加上簡(jiǎn)要介紹。招聘者可直接瀏覽此目錄,而面試時(shí),你也可以更深入地談?wù)勥@些技能。4、Under the heading of education and qualifications you should include formal and vocational training but keep the list short and concise、Include the details of where and when you received the training but it’s not necessary to list the grades of your qualifications、If they aren’t exceptional it is usually better to omit this information.
在教育程度和資格證書里,必須包括正式教育和業(yè)余培訓(xùn)信息,但記住保持目錄短小簡(jiǎn)潔。這其中含有接受培訓(xùn)的時(shí)間和地點(diǎn),但資格證書中不需要寫出所獲等級(jí),如果成績(jī)不是非常優(yōu)秀,一般最好省略此信息。
5、When you are listing any jobs you have had, it is common to do this in reverse chronological order; listing your most recent job first and working backwards、Give a brief summary of your roles and responsibilities and omit any jobs not related to the job you are applying for、Also avoid listing your salaries.
當(dāng)列舉曾從事的工作時(shí),一般按時(shí)間順序進(jìn)行陳述,從最近的開始寫,然后往前推。簡(jiǎn)要介紹你的工作內(nèi)容和職責(zé),省略那些與現(xiàn)在應(yīng)聘職位無(wú)關(guān)的東西,同時(shí)還要避免提及薪水。
6、What you leave off your CV is very important、Decide what is relevant and edit out the rest、For example, similar jobs can be grouped together under just one heading and emphasise promotions rather just listing all your job positions.
哪些東西不需要出現(xiàn)在簡(jiǎn)歷中也是非常重要的一個(gè)問(wèn)題。先確定哪些是相關(guān)信息,然后去掉剩下的那些。比如說(shuō)同類型的工作經(jīng)歷可放到一個(gè)標(biāo)題下面,同時(shí),強(qiáng)調(diào)晉升的工作而不是無(wú)規(guī)律地列出所有工作。
【Resume如何做到“原汁原味”】相關(guān)文章:
3.應(yīng)聘外企應(yīng)如何準(zhǔn)備RESUME