港口英語(yǔ)與報(bào)關(guān)相關(guān)英語(yǔ)
1.大西洋岸(美東E.C):(W.C.=WestCoast;E.C.=EastCoast)美東岸主要有:NY或NYK(NewYork);Savannah沙瓦納;Baltimore巴爾的摩;Norfolk諾?.Miami邁阿密;Charleston查爾(里)斯頓;Houston休斯頓;Boston(波斯頓);Philadelphia費(fèi)城;NewOrleans新奧爾良;PortlandMaine(緬因州的波特蘭)(注:美西美東各有一Portland);
2.Gulf沿岸:指MexicoGulf墨西哥灣,即美南港口:Houston、NewOrleans、Miami、Tampa坦帕、Mobile墨比爾(莫比爾)、Montpelier蒙彼利埃;(注:從大范圍講,美南MexicoGulf之港口也可劃入E.C;但若詳分細(xì)分,則將Houston、NewOrleans、Miami、Tampa、Mobile、Mobile、Montpelier劃入MexicoGulf港口)
2-2.IPI運(yùn)輸條款下的內(nèi)陸公共點(diǎn)(InlandCommonPoints):Chicago芝加哥、Atlanta亞特蘭大、Dallas達(dá)拉斯、Detroit底特律、Denver丹佛、StLouis圣路易斯、Milwaukee密爾瓦基(密爾沃基)、Washington華盛頓、Proviolence普勒維丹斯、Richmond里其蒙、Kansas堪薩斯城、Charlotte查洛特、Cincinnati辛辛那提、SaltLakeCity鹽湖城、SanDiego圣地亞哥(圣迭戈)、Sacramento薩克拉門多、Memphis孟菲斯,
港口英語(yǔ)與報(bào)關(guān)相關(guān)英語(yǔ)
。注:美國(guó)的'城市名后一般均需加上所在州的州名簡(jiǎn)寫,因美國(guó)重名現(xiàn)象較普遍。3.日本線簡(jiǎn)介、
①、日本的MainPorts分關(guān)東(Kanto)地區(qū)與關(guān)西(kansai)地區(qū)
Ⅰ)關(guān)東:TokyoYokohama(橫濱)、Nogoya(名古屋)(關(guān)東:日本東北地區(qū))
Ⅱ)關(guān)西:Kobe(神戶)、Osaka(大阪)、Moji(門司)(關(guān)西:日本西南地區(qū))
其他SidePorts(小型港口)有:Hakata(博多)、Tokuyama(德山)、Tomakomai(苫小牧)、Shimizu(清水)、Kawasaki(川崎)
對(duì)Sideports直靠之Carriers甚少(OOCL,PIL有時(shí)直靠),多為KMTC(“高麗”)、Dongnama、Heung-A(三家均為Korea的)于Busan(韓國(guó)釜山)轉(zhuǎn)船feeder去日本的SidePorts
日本國(guó)內(nèi)較有規(guī)模的Forwarder有二家:Sumitomo及Nippon,
資料共享平臺(tái)
《港口英語(yǔ)與報(bào)關(guān)相關(guān)英語(yǔ)》(http://www.szmdbiao.com)。它們于日本各地的W/H(Warehouse)及Branch(分公司)較多,而Nippon(“日通”)于HKG較有名氣。日線貨中常見一些國(guó)外(日本)客戶(進(jìn)口商)指定某一家Carrier或ForwarderHandle其Shippment(貨載)或cargo(散貨)。
原因是:日本有一些道路是被Carrier或Forwarder買下(經(jīng)營(yíng)權(quán))。別公司不得進(jìn)入。若欲進(jìn)入需交路費(fèi),有的要在路口卸下以人手搬運(yùn)至工廠
日線是東南亞地區(qū)Forwarders指定率(客戶指定forwarder)最高之地區(qū)原因除上達(dá)外,另日本重視長(zhǎng)期性合作,且forwarder替其提供進(jìn)口報(bào)關(guān)、倉(cāng)儲(chǔ)(warehousing)、運(yùn)輸、物流(Logistics)、配送等額外SVC(service),故許多進(jìn)口客人長(zhǎng)期指定。
4.報(bào)關(guān)英語(yǔ):
a)Customs-clearance或declaration(“申報(bào)”)atthecustoms(“報(bào)關(guān)”:名詞)
b)apply(申請(qǐng))to(向)thecustoms.Declareatthecustoms(以上為動(dòng)詞“報(bào)關(guān)”)
c)另:clearanceofgoods或entry也可指“報(bào)關(guān)”(n.)(clearthegoodsfromcustoms:為貨物報(bào)關(guān))
d)“報(bào)關(guān)單”:billofentry或applicationtopassgoodsthroughcustoms或customsdebenture或customsdeclaration或entry(一個(gè)詞)或report
e)報(bào)關(guān)費(fèi):customsclearingfee
f)報(bào)關(guān)行:customsbroker或customshousebroker
g)報(bào)關(guān)經(jīng)紀(jì)人:customsagent
h)報(bào)關(guān)港口:portofentry
i)報(bào)關(guān)文件:entry
【港口英語(yǔ)與報(bào)關(guān)相關(guān)英語(yǔ)】相關(guān)文章:
1.與天氣相關(guān)的英語(yǔ)短語(yǔ)小總結(jié)
2.報(bào)關(guān)常用英語(yǔ)縮寫語(yǔ)
3.面試英語(yǔ):流利面試英語(yǔ)相關(guān)介紹
4.報(bào)關(guān)員英語(yǔ):入關(guān)常用英語(yǔ)口語(yǔ)
6.版權(quán)貿(mào)易相關(guān)英語(yǔ)表達(dá)