- 相關推薦
商務信函容易出錯5個詞
1. confirm
We'd like to inform you that our counter sample will be sent to you by DHL by the end of this week. Please confirm it ASAP so that we can start mass production.很高興通知您,我們的回樣將于本周末用特快專遞給您,
商務信函容易出錯5個詞
。請盡快確認,以便我們開始大批生產(chǎn)。Payment will be made by a 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit, available by sight draft。付款方式為100%即期,保兌,不可撤消信用證。
(在第一個句子中,confirm的意思是"確認"。在第二個句子中,confirmed L/C應翻譯為"保兌信用證",即指一家銀行所開的由另一家銀行保證兌付的一種銀行信用證。)
2. negotiable
Part-time barman required. Hours and pay negotiable.招聘兼職酒吧侍者,工作時間和薪水面議。
This Bill of Lading is issued in negotiable form, so it shall constitute title to the goods and the holder, by endorsement of this B/L.所簽發(fā)的提單為可轉讓的,
資料共享平臺
《商務信函容易出錯5個詞》(http://www.szmdbiao.com)。故只要在提單上背書,便確定了貨物和持票人的所有權。(在第一句話中,negotiable的意思是"可商議的";在第二句話中的意思則是"可轉讓的"。"可轉讓提單"經(jīng)過背書后即可將所有權轉讓給他人。值得注意的是,negotiating bank則是議付銀行,即購買或貼現(xiàn)匯票的銀行。)
3. endorse
Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.
我們的產(chǎn)品為全國質量檢查協(xié)會推薦產(chǎn)品。
Drafts must be accompanied by full set original on board marine bill of lading made to order,endorsed in blank, marked right, prepaid.匯票必須附有全套印有"貨物收訖"字樣的正本海運提單,憑指示、空白背書,并寫明"運費已付"。
(在第一個句子中,endorse指用過某種產(chǎn)品后感到滿意,并通過媒體介紹給公眾。而第二句中的endorsed in blank是指背書人endorser只在票據(jù)背面簽上自己的名字,而不注明特定的被背書人endorsee。)
【商務信函容易出錯5個詞】相關文章:
高考?加秩菀壮鲥e的成語10-12
商務信函常用結尾語08-01
中考?既菀壮鲥e的成語大全06-07
英文商務信函:確認達成的協(xié)議08-31
外貿商務英語信函常用基礎材料大全09-09
簡單高效最有用的商務英語信函寫作指南07-12
英語信函對話中誤導你的“潮流詞”。10-16
面試現(xiàn)場出錯的補救技巧07-20
英語信函范例:證明信10-23