中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

《安安和鵪鶉》繞口令普通話

時(shí)間:2018-12-31 12:00:00 資料大全 我要投稿

《安安和鵪鶉》繞口令普通話

  繞口令又稱急口令、吃口令、拗口令等,

《安安和鵪鶉》繞口令普通話

。以下是由unjs小編為大家收集整理出來的《安安和鵪鶉》繞口令普通話,希望能夠幫到大家。

《安安和鵪鶉》繞口令普通話

  《安安和鵪鶉》

  安安和鵪鶉,

  從小不能分。

  安安天天喂鵪鶉,

  鵪鶉天天唱不停。

  鵪鶉愛安安,

  安安愛鵪鶉。

  《伯伯和婆婆簸谷子》

  伯伯簸谷子,

  簸去谷秕子。

  婆婆簸谷子,

  簸去秕谷子。

  伯伯和婆婆,

  簸谷作種子。

  《布換蘿卜和紅薯》

  一尺布換六斤蘿卜,

  一尺布換四斤紅薯。

  一斤紅薯換二斤蘿卜,

  六斤蘿卜換三斤紅薯,

  布換紅薯,布換蘿卜,

  不如布換紅薯再換蘿卜。

  《小賴小戴互換柴和菜》

  小賴上街買回了柴,

  小戴上街買回了菜,

  小賴小戴互換柴和菜。

  小賴分—半柴給小戴,

  小戴還兩斤柴給小賴;

  小戴分一半菜給小賴,

  小賴還一斤萊給小戴。

  小賴又分—半柴給小戴,

  小戴又還兩斤柴給小賴;

  小戴又分—半菜給小懶,

  小賴又還一斤菜給小戴。

  小賴小戴稱了稱自己剩的柴和萊,

  小賴剩四斤柴,小戴剩兩斤菜。

  請你仔細(xì)算—營,

  小賴上街買回了多少斤柴?

  小戴上街買回了多少斤菜?

  大車?yán)静男≤嚴(yán)撞?/p>

  大車?yán)静模?/p>

  小車?yán)撞恕?/p>

  大車?yán)昴静睦撞耍?/p>

  小車?yán)臧撞死静摹?/p>

  《京劇警句》

  京劇是京劇,

  警句是警句。

  京劇有警句,

  警句未必是京劇。

  相關(guān)閱讀:

  繞口令產(chǎn)生發(fā)展

  關(guān)于繞口令的產(chǎn)生,可以追尋到5000多年前的黃帝時(shí)代。古籍中僥幸保存下來的《彈歌》“晰竹,續(xù)竹,飛土”,相傳為黃帝時(shí)所作。據(jù)考證,這是比較接近于原始形態(tài)的歌謠,其中,已經(jīng)有了繞口令的基本成分——雙聲疊韻詞。由此推想,很可能在文字出現(xiàn)以前,繞口令就已經(jīng)萌動于漢族勞動人民的口頭語言之中了。

  隨著語言文字的形成和發(fā)展,我們的祖先越來越注意漢字字音前后各部分的異同現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)了越來越多的雙聲疊韻詞,

資料共享平臺

《安安和鵪鶉》繞口令普通話》(http://www.szmdbiao.com)。這些雙聲疊韻的關(guān)系,處理不好,很容易纏繞混淆;處理好了,又可以產(chǎn)生不同凡響的音韻美。這使得一些人想到尋找規(guī)律,練習(xí)發(fā)音,訓(xùn)練口頭表達(dá)。于是,他們開始有意識地把一些聲韻相同的字組合在一起,故意兜圈子,繞彎子,連續(xù)成句子,教兒童念、誦。其中一些音韻響亮而又拗口、詼諧風(fēng)趣的句子,不僅兒童喜歡,不少青年人也很喜歡。這樣,一個人唱出或幾個人唱和,就在人民群眾中耳口相傳,流傳開來。在流傳過程中,人們又不斷修改、加工、充實(shí)、完善,使它更近似于一首首幽默詼諧的歌謠,更加妙趣橫生。至于誰是繞口令的具體作者和修改者,人們根本沒有留意。因此,也就無所謂哪首繞口令是哪個人的作品了。

  由于繞口令的逐步完善,在人民群眾中日漸流傳,一些接近下層人民的文人也開始注意這一通俗的文藝形式。稍后于屈原的楚國作家宋玉,就曾經(jīng)把雙聲疊韻的詞匯引進(jìn)了詩歌創(chuàng)作的殿堂。長篇政治抒情詩《九辯》是他的代表作,其中大量采用了聲韻相通的詞,使得語句音節(jié)錯綜變化,讀來音韻諧美,情味悠長。這無疑大大擴(kuò)展了它的地位和影響。不少文人還在喝茶飲酒的時(shí)候,即興編上幾句,當(dāng)作酒令,或者教給兒童念誦。保留至今的.古代繞口令,差不多都是文人模擬漢族民間繞口令作的。而且,我們還可以看到唐代詩人溫庭筠在1000多年前的《李先生別墅望僧舍寶剎作雙聲詩》:“犧息消心象;檐楹溢艷陽,簾櫳蘭露落,鄰里柳林涼,高閣過空谷,孤竿隔古崗,潭庭月淡蕩,仿佛復(fù)芬芳。”宋代大文學(xué)家蘇軾作過《吃語詩》(“散居劍閣隔錦官”),明代文學(xué)家高啟作過《吳宮詞》(“筵前憐嬋娟”)。從內(nèi)容上看,這些繞口令大都是酒足飯飽之余的乘興消遣之作,沒有多少價(jià)值,從、形式上看,幾乎都是咬文—嚼字的文字游戲,書卷氣濃重,晦澀難懂,最廣大的下層民眾和少年兒童只有敬而遠(yuǎn)之。這大大影響了繞口令的語言價(jià)值和文學(xué)價(jià)值,影響了繞口令的普及和提高。關(guān)于古代的繞口令,明代文學(xué)家謝肇涮所撰的《文海披沙》卷五,曾作過一些記載。

  另一方面,漢族民間流傳的繞口[1] 令保持和發(fā)揚(yáng)了它的通俗淺顯的特點(diǎn),越來越完善,并且被搜集整理出來。清朝末年,意大利駐中國的官員韋大利搜集的《北京兒歌》(1896年出版,英漢對照本)中,就有繞口令《玲瓏塔》。何德蘭搜集的《孺子歌圖》中,也有繞口《禿丫頭》。

  “五四”新文化運(yùn)動以后,我國現(xiàn)代文學(xué)越來越接近下層人民,隨之而起的兒童文學(xué)也逐漸成為文藝大軍的一個支隊(duì),這為繞口令的發(fā)展又開辟了一條道路。但是;由于社會意識和創(chuàng)作者思想的局限,不少繞口令的基調(diào)還是很低的。例如《螺螄和騾子》:“胡子擔(dān)了一擔(dān)螺螄,駝子騎了一匹騾子。胡子的螺螄撞了駝子的騾子,駝子的騾子踩了胡子的騾螄。胡子要駝子賠胡子的螺螄,駝子要胡子賠駝子的騾子。胡子罵駝子,駝子打胡子,螺螄也爬到騾子頭上去啃鼻子。”這反映了舊社會“人不為己,天誅地滅” 的社會意識,反映了人與人之間赤裸裸的利害關(guān)系。新中國建立后,繞口令的思想內(nèi)容也發(fā)生了明顯的變化,例如20世紀(jì)60年代流傳的繞口令《賠缽缽》:“你婆婆借給我婆婆一個缽缽,我婆婆打爛了你婆婆的缽缽。我婆婆買來一個缽缽,還給你婆婆。你婆婆說什么也不要我婆婆賠缽缽,我婆婆硬要把買來的缽缽還給你婆婆。”這就反映了60年代人與人之間的關(guān)系,充滿了新的時(shí)代氣息。

 

【《安安和鵪鶉》繞口令普通話】相關(guān)文章:

1.普通話考試?yán)@口令

2.普通話繞口令精選

3.鍛煉普通話繞口令

4.經(jīng)典普通話繞口令

5.普通話趣味繞口令

6.普通話韻母繞口令練習(xí)

7.兒童普通話訓(xùn)練繞口令

8.關(guān)于普通話繞口令大全