- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)三百首之孟浩然:宿桐廬江寄廣陵舊游
唐詩(shī)三百首全集《宿桐廬江寄廣陵舊游》
作者:孟浩然
山暝聽猿愁,滄江急夜流。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。
還將兩行淚,遙寄海西頭。
【注解】:
1、滄江:同“蒼江”
2、建德:今屬浙江,居桐江上游。
3、非吾土:王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮。”
4、維揚(yáng):即揚(yáng)州。
5、海西頭:揚(yáng)州近海,故日海西頭。
【韻譯】:
山色昏暗聽到猿聲使人生愁,
桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。
兩岸風(fēng)吹樹動(dòng)枝葉沙沙作響,
月光如水映照江畔一葉孤舟。
建德風(fēng)光雖好卻非我的故土,
我仍然懷念揚(yáng)州的故交老友。
相憶相思我抑不住涕淚兩行,
遙望海西頭把愁思寄去揚(yáng)州。
【評(píng)析】:
??這是旅中寄友詩(shī)。全詩(shī)寫江上景色和旅途悲愁,表現(xiàn)他鄉(xiāng)雖好終不及故土之意,
流露出奔波不定、頗不得志之情。開頭兩句有造作雕琢感!凹币沽鳌比,若直說(shuō)
“夜急流”更順暢得多。然而三、四兩句“風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟”卻是隨手拈
來(lái),清新誘人,江上夜色,如置眼前,足見詩(shī)人何等大手筆。
??詩(shī)的前半寫景,后半寫情,以景生情,情隨景致,景情揉合,景切情深,撩人情
思。
【唐詩(shī)之孟浩然:宿桐廬江寄廣陵舊游】相關(guān)文章:
宿桐廬江寄廣陵舊游原文翻譯09-28
送孟浩然之廣陵05-01
送孟浩然之廣陵04-30
贈(zèng)孟浩然之廣陵 李白05-06
〈送孟浩然之廣陵〉教學(xué)設(shè)計(jì)05-01
送孟浩然之廣陵作文350字05-02
黃鶴樓送孟浩然之廣陵11-28
黃鶴樓送孟浩然之廣陵全文的詩(shī)意04-11
改寫黃鶴樓送孟浩然之廣陵作文04-30