- 相關(guān)推薦
文言備考之理解不同的句式和用法
考點闡釋
“理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法”是《考試大綱》規(guī)定的高考考查內(nèi)容之一。該考點的內(nèi)容主要有判斷句、被動句、省略句、倒裝句、固定句式五個方面,自1999年高考專門設(shè)立了題目,所有文言文閱讀對文言句式的考試題目中,較難把握的是文言語句的翻譯,且在文言翻譯題中考查對文言句式的把握,從近三年高考來看,有逐年加強的趨勢,尤其是2006年、2007年的高考,幾乎所有的考卷都強化了對這一考點的考查,由此可預(yù)見,2008年對這一考點的考查仍然會是一個熱點,需要引起注意。
知識梳理◆◆
(一)固定句式。文言文中的一些詞語經(jīng)常結(jié)合起來使用,表達一定的語法意義,由于世代沿用,就成為一種用法和結(jié)構(gòu)都比較固定的習(xí)慣句式。在2006年之前,高考的文言題對文言文固定句式的考查是很少涉及的,而在2006、2007年的多套高考試卷中,每套試卷都以不同的形式考查了對文言固定句式的掌握。如:
例1.是非真能好古也,特與庸俗人同好而已。
(2007年高考安徽卷)
解析:該句考查了“特……而已(耳)”這一固定句式,相當于現(xiàn)代漢語“只不過……罷了”。譯為:這不是真能愛好古物,只不過與平庸世俗的人趣味相同罷了。(二)判斷句。判斷句一直是高考翻譯題中的一個重點,每年都會有多套試卷考查到,2007年高考也不例外,幾乎每套試卷都有所涉及,但大多是與其他句式一起綜合考查。如:例2.此五代、宋時物也,古矣,宜謹寶藏之,勿令損毀。 (2007年高考安徽卷)
解析:該句前一分句是一個用“……也”來表判斷的句子,因此,翻譯時要照顧到這種句式的特點,譯為:這是五代、宋時的古董,年代很久了,應(yīng)該小心地把它當作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。(三)倒裝句。倒裝句是文言文翻譯中的一個難點,高考對其考查歷年都很重視,近幾年尤為明顯,考查的題量也呈上升趨勢,2007年高考有多套試卷考查了這一知識點。如:
例3.余意其怨我甚,不敢以書相聞。
(2007年高考浙江卷)
解析:該句既考查了“相”作人稱代詞時常常前置這一特殊句式,翻譯時要把語序理清,才能做到準確翻譯。該句的順序為“余意其怨我甚,不敢以書聞相”,譯為:我猜測他非常怨恨我,不敢寫信給他。(四)省略句。對省略句翻譯的考查,歷年高考中對句式翻譯考查時是題量最大的,它要求考生在翻譯時補出省略的成分,主要有省略主語、謂語、賓語、介詞、連詞幾種情況。如:
例4.下列語句括號中是補出的文字,補出后語句的意思不符合文意的一項是( )(2007年高考北京卷)
A.非崇善廢丑,(則)不向禮義
B.無法不可以為治也,(故)不知禮義不可以行法
C.言為文章,行為儀表,(此)教之所成也
D.非可刑而不刑(之)
解析:A項是一個承接關(guān)系復(fù)句,應(yīng)該補出“則”,相當于“那么、就”;C項“教之所成”承前省略了“此”,用以指代“言為文章,行為儀表”;D項意為“不是在該用刑時故意不用刑去懲戒他們”,省略的應(yīng)該是代詞“之”。這三項補出的內(nèi)容都是正確的。B項兩分句之間是遞進關(guān)系,而不是因果關(guān)系,不應(yīng)該用“故”,而應(yīng)該用“而”。所以不符合文意的應(yīng)該是B項。(五)被動句。對被動句的考查,歷來也是高考常見的考查點之一。如:
例5.豈非以其流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君也歟。 (2007年高考浙江卷)
解析:“終身不用”考查了被動這一句式,譯為:難道不是因為他顛沛流離忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不曾忘記(報效)君王嗎?
備考方略◆◆
(一)明確考查趨勢
通過對2007年高考文言翻譯題文言句式考查的梳理,我們看到,考查的范圍基本上沒有什么變化,還是考綱規(guī)定的句式;考查形式出現(xiàn)了幾種句式的綜合考查;考查的內(nèi)容上有所拓展,更加注重了對文言文句式翻譯的考查,尤其是對文言固定句式的考查。因此,筆者認為,2008年高考對文言文句式翻譯的考查有以下值得關(guān)注的地方:還應(yīng)會加大句式考查的分值;范圍上,應(yīng)沒有什么變化,還是考查考綱規(guī)定的句式;形式上,幾種句式結(jié)合在一起的考查的題型可能會增加;可能還會加大對倒裝句、固定句式的考查力度;考查重點上,對幾種句式的綜合考查將會是一個熱點。
。ǘ┱莆辗g技巧
1.固定句式翻譯技巧:文言固定句式結(jié)構(gòu)常見的有表疑問的、表反問的、表測度的、表感嘆的和表判斷的等六種。翻譯時首先要掌握固定句式的含義,把文言文固定句式轉(zhuǎn)換成現(xiàn)代漢語句式,然后在翻譯時套用這個句式即可。如:
例6.此愚者之所以大過也。 (2007年高考天津卷)
解析:此句考查了“所以”這一句式,相當于現(xiàn)代漢語“……的原因”或“用來……的”這兩個句式,該句是表原因,因而選用“……的原因”這一句式。譯為:這是愚蠢的人犯大錯誤的原因。
2.判斷句翻譯技巧:文言文中的判斷句,一般是用“……者,……也”、“……,……也”、“……者,……”、“……,……者也”、“……者,……者也”來表示判斷的,有時也用“乃、為、則、皆、是”等表示判斷,表示否定判斷用“非”、“未”、“無”、“莫”等。翻譯時將文言語句中的表示判斷的詞去掉,用“是”連接主語和謂語就行了(表示否定判斷的加上“不”)。如:
例7.吾向之隱忍而不之殺者,為其有倉卒一旦之用也。
(2007年高考遼寧卷)
解析:該句考查了“……者,……也”這一判斷句式。譯為:我從前克制忍耐不殺它(的原因),是因為它在意外、緊急的時候可能有用。
3.倒裝句翻譯技巧:文言中的倒裝句,是相對于現(xiàn)代漢語的句序而言的,基于此,我們將文言倒裝句式分為賓語前置、定語后置、狀語后置、主謂倒裝等。倒裝句翻譯成現(xiàn)代漢語時,都要調(diào)整語序,前置的賓語要放到謂語后面或介詞的后面,后置的定語要放到中心語的前面,后置的狀語要放到謂語的前面,主謂倒裝句的謂語要放到主語的后面,這樣才能符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣。如:
例8.與其得罪于能陟我、能黜我之君王,不如忍怨于無若我何之百姓。
(2007年高考江西卷)
解析:該句考查了文言介賓短語作狀語后置這一特殊句式,正確的語序是“與其于能陟我、能黜我之君王得罪,不如于無若我何之百姓忍怨”。譯為:與其從能夠提升我、能夠罷免我的君王(那里)獲罪,不如在不能把我怎么樣的百姓(那里)忍受怨恨。
4.省略句翻譯技巧:文言文的一個突出特點是精練、簡潔,原因之一是省略現(xiàn)象在文言文中很普遍。我們在翻譯文言文時,為做到“達”(通順明白),省略的成分都要補譯出來,譯時可用“( )”表示補出的部分,也可直接補出。如:
例9.其軍帥怒賁不先白己而專獻金,下賁獄。世祖聞之,大怒,執(zhí)帥將殺之,以勛舊而止。
(2007年高考四川卷)
解析:“獻金”前省略了“向世祖”,“勛舊”前省略了主語“軍帥”。譯為:賀賁的主帥對他事先不稟告自己就擅自(向世祖)獻金感到憤怒,把賀賁關(guān)進監(jiān)獄。世祖聽說這件事,非常憤怒,逮捕了主帥要殺他,因為(主帥)是有功的老臣而作罷。
5.被動句翻譯技巧:古漢語中的被動句有四種類型:一是用介詞“見”、“于”、“見……于……”表示被動;二是用“為”、“為……所……”表示被動;三用“被”表示被動;四是沒有任何標志,只是從意義上來判斷。翻譯成現(xiàn)代漢語時,直接將它們譯為“被”或加上“被”即可。如:
例10.帝雖以是言釋之,然為清慎者所鄙,由是損名。
&n
【文言備考之理解不同的句式和用法】相關(guān)文章:
理解和掌握與現(xiàn)代漢語不同的文言句式及其用法04-30
2010屆高考語文理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法04-30
高考文言文閱讀考點全突破之三-理解與現(xiàn)代漢語不同的句式和用法04-29
理解常見文言虛詞在文中的意義和用法05-03
《文言詞語和句式》教案04-25
G(5)文言詞語和句式 教案04-25
胸裝句式識本質(zhì)巧答妙解顯才情-高考文言句式備考指南04-28
2010屆高考語文古漢語常用句式和用法04-30
文言句式知識點12-17