- 相關(guān)推薦
2015考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(五十二)
閱讀是考研英語(yǔ)中重要的得分點(diǎn)和難點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的分析則決定了對(duì)閱讀的徹底理解,也是學(xué)習(xí)語(yǔ)法,積累高級(jí)詞匯、句型不可或缺的來(lái)源。而考研英語(yǔ)真題閱讀部分均選自Economists、New Yorker等著名外文報(bào)紙及雜志,其行文和詞匯原汁原味,值得考生細(xì)細(xì)品味和靈活借鑒。為了幫助大家更好的掌握考研英語(yǔ)翻譯技巧,考研教育網(wǎng)編輯團(tuán)隊(duì)做如下總結(jié),希望對(duì)大家有所幫助!
1. Now utopia has grown unfashionable, as we have gained a deeper appreciation of the range of threats facing us, from asteroid strike to epidemic flu and to climate change. (2013. 閱讀。 Text 3)
【譯文】隨著我們對(duì)人類面臨的威脅有更加深刻的了解,如流星撞擊、傳染流感和氣候變化,烏托邦如今已成昨日黃花。
【析句】本復(fù)合句由主句和as引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句組成,主句為utopia has grown unfashionable,時(shí)間狀語(yǔ)從句中,threats facing us為現(xiàn)在分詞作定語(yǔ),相當(dāng)于which face.from……to……常用于舉多個(gè)例子。
2.The potential evolution of today's technology, and its social consequences, is dazzlingly complicated, and it's perhaps best left to science fiction writers and futurologists to explore the many possibilities we can envisage. (2013.閱讀。 Text 3)
【譯文】今日科技面臨的潛在革命以及可能造成的社會(huì)后果極為復(fù)雜,或許最好還是留給科幻小說(shuō)家和未來(lái)學(xué)家來(lái)探索人們可預(yù)見(jiàn)的可能性。
【析句】復(fù)合句的主干為The potential evolution……and its social consequences is dazzlingly complicated,and it's best left to science……futurologists……,可以看出本句由兩個(gè)成并列關(guān)系的句子組成,第一句是簡(jiǎn)單句,第二句中又包含省略了that的定語(yǔ)從句we can envisage.
3.As so often, the past holds the key to the future: we have now identified enough of the long-term patterns shaping the history of the planet, and our species, to make evidence-based forecasts about the situations in which our descendants will find themselves. (2013. 閱讀。 Text 3)
【譯文】通常說(shuō)來(lái),過(guò)去是通向未來(lái)大門的鑰匙:我們現(xiàn)在已經(jīng)發(fā)現(xiàn)眾多塑造了地球歷史和物種的長(zhǎng)期模式,有足夠證據(jù)對(duì)未來(lái)我們的后代所處的環(huán)境作出預(yù)測(cè)。
【析句】多重復(fù)合句,主句為the past holds the key to the future,冒號(hào)后闡述具體內(nèi)容,主謂賓為we have identified enough of the long-term patterns,shaping the history of the planet and our species為現(xiàn)在分詞作定語(yǔ)修飾patterns,to make……situation是目的狀語(yǔ),in which則引導(dǎo)定語(yǔ)從句修飾situations.
【考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)五十二】相關(guān)文章:
2022考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)12-11
2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)03-17
2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句的基礎(chǔ)翻譯練習(xí)07-13
考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(六十五)12-08
2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句基礎(chǔ)翻譯練習(xí)(六十一)03-02
2016考研英語(yǔ) 如何翻譯長(zhǎng)難句04-30
考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句05-24