李清照《如夢(mèng)令》中的“爭(zhēng)渡”論文
在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家對(duì)論文都不陌生吧,下面是小編精心整理的李清照《如夢(mèng)令》中的“爭(zhēng)渡”論文,歡迎大家分享。
摘 要:關(guān)于李清照《如夢(mèng)令》中“爭(zhēng)渡”釋義,一曰其注釋為“爭(zhēng)搶著把船劃出去”,一曰其注釋為“怎么渡呀”。從大量的語(yǔ)言材料,詞的格律要求以及詞的感情表達(dá)需要角度看,我認(rèn)為“爭(zhēng)”作“怎”解釋,“爭(zhēng)渡”應(yīng)作“怎么渡呀”解釋,才是合乎情理的。
關(guān)鍵詞:李清照;《如夢(mèng)令》;“爭(zhēng)渡”釋義
中圖分類號(hào):G633 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-2851(2013)-10-0295-01
李清照(1084~1155)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。早期生活優(yōu)裕,所作之詞,多寫其悠閑生活。形式上善用白描手法,語(yǔ)言清麗。其中代表作有《如夢(mèng)令》(常記溪亭日暮)等。
《如夢(mèng)令》(常記溪亭日暮)這首詞“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境!俺S洝 明確表示追述,地點(diǎn)在“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識(shí)不出了!俺磷怼倍至髀读俗髡咝牡椎臍g愉,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來(lái),這是一次給作者留下了深刻印象的`十分愉快的游賞。果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無(wú)斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài)。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟,搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出。一連兩個(gè)“爭(zhēng)渡”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由于“爭(zhēng)渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。
由此可見,這里的“爭(zhēng)渡”含有“怎么渡”的意思。但人教版統(tǒng)編教材初中語(yǔ)文課本第四冊(cè)卻注釋為“爭(zhēng)搶著把船劃出去”,現(xiàn)行義務(wù)教育課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書七年級(jí)上冊(cè)又注釋為“怎么才能把船劃出去”,《初中文言文譯注及賞析》(長(zhǎng)春出版社2006年1月第3版)中干脆采取折中的態(tài)度,注釋為“搶著把船劃出去”,一說(shuō),“爭(zhēng)”通“怎”。顯然,人們對(duì)“爭(zhēng)渡”一詞釋義存在著歧見。 對(duì)于它的釋義討論,時(shí)有所見。一種注釋為“爭(zhēng)搶著把船劃出去”。另一種注釋為“怎么渡呀”這值得商酌。
我認(rèn)為這“爭(zhēng)”應(yīng)作“怎”講。
徐仁甫先生說(shuō):“自來(lái)宋人用‘怎’字,唐人用‘爭(zhēng)’字!边@就是說(shuō),唐人是以“爭(zhēng)”字作“怎”字,宋人才開始“怎”“爭(zhēng)”分用。但這不等于說(shuō)宋人沒(méi)有把“爭(zhēng)”字作“怎”字用的。從大量的語(yǔ)言材料來(lái)看,“爭(zhēng)”“怎”通用,在當(dāng)時(shí)是很普遍的。如柳永《八聲甘州》“爭(zhēng)知我,倚闌干處,正恁凝愁”,秦觀《虞美人》“欲將幽根寄青樓,爭(zhēng)奈無(wú)情江水不西流”,姜夔《念奴嬌》“情人不見,爭(zhēng)忍凌波去”,周邦彥《燭影搖江》“爭(zhēng)奈云收雨散”,管道升《漁歌子》“爭(zhēng)得似,一扁舟,弄月吟風(fēng)歸去休”等,就是“爭(zhēng)”作“怎”字用。
為什么宋人有時(shí)還要用“爭(zhēng)”作“怎”呢?原因之一,就是受平仄的限制(雖然可以改用別的詞,但究竟開始階段,沿用也在所難免)。就拿《如夢(mèng)令》來(lái)說(shuō)吧,這首詞的格律:平仄平平仄仄,平仄仄平平仄。仄仄仄平平,仄仄仄平平仄。平仄,平仄,平仄仄平平仄。它迭韻處的定格就是“一|(韻),一|(迭)”(龍榆生《唐宋詞格律》)。如秦觀“消瘦,消瘦,還是褪花時(shí)候”和“無(wú)寐,無(wú)寐,門外馬嘶人起”,李清照“知否,知否,應(yīng)是綠肥紅瘦”等,都是按這格律填寫的。從詞調(diào)的平仄格律看,“爭(zhēng)渡”句的“爭(zhēng)”處于平聲位,如果通假“怎”,讀仄聲不合律。李清照是嚴(yán)遵詞律的大家,絕不會(huì)唱出拗口的樂(lè)句來(lái)破壞整首詞的優(yōu)美韻律,這是無(wú)可非議的。從上段所舉例子來(lái)看,“爭(zhēng)”都用在平聲位上,通“怎”,不難看出,宋人詞作在平聲位上用“爭(zhēng)”通“怎”,是極為普遍的現(xiàn)象。所以李清照在那首詞中只能用“爭(zhēng)渡”而不能用“怎渡”。
從全詞的感情基調(diào)來(lái)看,當(dāng)時(shí)主人公的心情是甜美、輕松、歡愉、恬適的。如果突然來(lái)一個(gè)“搶著劃”(其實(shí)質(zhì)就是盡快地努力劃)的緊張氣氛,這就有損于全詞的完整美。要說(shuō)“搶著劃”也是一種歡樂(lè)的話,那也是一種吃力的、緊張的狂歡,與輕松、恬適的語(yǔ)境背馳,與封建社會(huì)的婦女,尤其是封建貴族婦女的禮范不符。事實(shí)上,作者所表達(dá)的是:一個(gè)寧?kù)o的晚上,主人公因沉醉歸家而誤入荷花叢,一時(shí)大家歡樂(lè)地呼叫“怎么辦(怎么出去)……這嘻嘻的笑鬧聲,驚起了溪邊宿鳥。好一幅天真活潑、充滿情趣的景象,躍然紙上,形聲俱備,讀來(lái)使人如聞其聲,如見其人,如身臨其境,游人開朗愉快的心情表達(dá)得淋漓盡致,實(shí)在妙不可言。如果作“搶著把船劃出去”解釋,就只是一般性敘述,流于平鋪直敘,要遜色得多了。
再說(shuō),即已“沉醉不知?dú)w路”,“晚回舟”而“誤入藕花深處”,又怎么“搶著”劃出去,向何方劃?要說(shuō)這條荷溪就在她家附近,荷溪的一切她們都很熟悉(事實(shí))。當(dāng)“誤入藕花深處”,發(fā)覺(jué)錯(cuò)了,立即端正船向再“搶著”劃的話,這一轉(zhuǎn)折就未免太突然,角度也太大了些,令人難以接受,詞的情趣也大減。
因此,根據(jù)詞的感情表達(dá)需要,不能排除李清照在格律要求允許的情況下,取用“爭(zhēng)”通“怎”的作法。
綜上所述,我認(rèn)為這“爭(zhēng)”作“怎”解釋!盃(zhēng)渡”應(yīng)作“怎么渡呀”,似乎較為妥貼。
【李清照《如夢(mèng)令》中的“爭(zhēng)渡”論文】相關(guān)文章:
爭(zhēng)渡750字作文12-03
李清照論文開題報(bào)告08-21
渡易水,渡易水陳子龍,渡易水的意思,渡易水賞析 -詩(shī)詞大全01-01
如夢(mèng)令,如夢(mèng)令程垓,如夢(mèng)令的意思,如夢(mèng)令賞析 -詩(shī)詞大全01-01
如夢(mèng)令,如夢(mèng)令曹組,如夢(mèng)令的意思,如夢(mèng)令賞析 -詩(shī)詞大全01-01
如夢(mèng)令,如夢(mèng)令蔡伸,如夢(mèng)令的意思,如夢(mèng)令賞析 -詩(shī)詞大全01-01
如夢(mèng)令,如夢(mèng)令蔡伸,如夢(mèng)令的意思,如夢(mèng)令賞析 -詩(shī)詞大全01-01
論李清照婉約詞中的豪邁情懷10-31
如夢(mèng)令,如夢(mèng)令陳三聘,如夢(mèng)令的意思,如夢(mèng)令賞析 -詩(shī)詞大全01-01
如夢(mèng)令,如夢(mèng)令陳三聘,如夢(mèng)令的意思,如夢(mèng)令賞析 -詩(shī)詞大全01-01