中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

對早期來華新教傳教士馬禮遜事跡略述論文

時間:2023-04-29 12:04:15 論文范文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

對早期來華新教傳教士馬禮遜事跡略述論文

  馬禮遜(Robert Morrison,1782-1834),英國人,普遍認為他是新教傳教士來華第一人。在華傳教期間,他譯書辦報、開辦學(xué)校等活動,為新教傳教事業(yè)做出了新的嘗試和努力。正如有學(xué)者指出:馬禮遜之來華,對中國學(xué)術(shù)之傳播實有創(chuàng)導(dǎo)之功。①P330在華期間,他還參與政治活動,完成了從傳教士到副領(lǐng)事的轉(zhuǎn)變。

對早期來華新教傳教士馬禮遜事跡略述論文

  一、馬禮遜來華的背景

  馬禮遜1782年1月5日出生于大不列顛島北部小鎮(zhèn)莫佩斯的一個貧雇農(nóng)家庭。對宗教感興趣的他,先后到倫敦霍克斯頓神學(xué)校和高斯坡神學(xué)院學(xué)習(xí)神學(xué),1807年神學(xué)院畢業(yè)后被教會封為牧師。

  當時正值地理大發(fā)現(xiàn)后,歐洲的貿(mào)易中心從地中海移到大西洋沿岸,處于大西洋沿岸優(yōu)越位置的英國獲得了得天獨厚的發(fā)展機遇。特別是18世紀后半期,英國率先進行工業(yè)革命,促進了英國資本主義經(jīng)濟的進一步發(fā)展。在發(fā)展資本主義經(jīng)濟的同時,英國也強化了以基督教為中心的西方文化優(yōu)越的觀念,認為基督教文化優(yōu)于以儒家文化為核心的中國傳統(tǒng)文化。在此影響下,英國新教的海外傳教事業(yè)也由此應(yīng)運而生了。

  為到中國進行傳教工作,馬禮遜對以下方面的知識進行補充:地理、歷史、醫(yī)學(xué)、自然科學(xué)、語言、算術(shù)和講道。這些知識給馬禮遜中國傳教帶來了幫助,

  馬禮遜來華傳教經(jīng)歷了一點小波折。開始,他本打算通過東印度公司訂購中國的船票,但遭到拒絕。后來在倫敦教會的周旋下,馬禮遜到美國尋求幫助!拔?guī)Я嗽S多封介紹信,到紐約去會見幾位先生,請他們幫助我到廣州后可以上岸!雹赑4在美國政府和美國基督教界的支持、幫助下,馬禮遜于1807年9月8日到達中國廣州,是新教傳教士抵達中國第一人,標志著新教在中國傳教的開始。

  二、馬禮遜傳教途徑

  馬禮遜入華時,清政府正實行嚴厲的“禁教”政策。為此,他隱瞞了傳教士的身份,以美國商人的身份居住在廣州。直到1809年,馬禮遜與東印度公司一位高級職員摩頓的女兒瑪麗結(jié)婚之后,才以東印度公司翻譯的合法身份活動。與此同時做翻譯的薪酬也解決了他在華的經(jīng)費問題。

  當初倫敦傳教會派馬禮遜到中國,并不奢望他能傳教,而是期望他能學(xué)好中文,并把《圣經(jīng)》翻譯成中文。③P3但當馬禮遜在中國安定之后,為順利展開傳教活動,馬禮遜開始著手翻譯《圣經(jīng)》。自1808年至1813年,馬禮遜經(jīng)過五年的努力完成了對《新約全書》的翻譯。1814年到1819年,馬禮遜又與另一位倫敦會傳教士米憐合作翻譯“舊約”,取名《神天圣書》。通過多方資助,他將翻譯完成的《圣經(jīng)》出版發(fā)行,通過這些印發(fā)的中文版《圣經(jīng)》和其他宗教小冊子宣傳基督教。

  除散發(fā)宗教宣傳小冊子外,馬禮遜還開創(chuàng)了傳教士辦報紙的先例。1815年馬禮遜和米憐在馬六甲創(chuàng)辦第一份中文報刊《察世俗每月統(tǒng)紀傳》來輔助傳教,開創(chuàng)了新教傳教士在中國近代報刊的先河,從此中國的報刊逐漸增多。據(jù)統(tǒng)計,到19世紀末外國人在中國一共創(chuàng)辦過近200種中,外文報刊,占當時我國報刊總數(shù)的80%以上。④P68

  為方便來華新教傳教士學(xué)習(xí)好中文,馬禮遜從1808年開始積累編纂了《華英字典》。他在第三部的序言中提到:“為收集這部字典的詞匯,我花費了13年時光!雹萘硗,為培養(yǎng)一批傳教士到中國去傳教,馬禮遜在華人居多的馬六甲開辦英華書院教授中文。1820年馬六甲英華書院正式開學(xué)。

  馬禮遜是早期來華新教傳教士。為了在華傳教,他刻苦學(xué)習(xí)中文。語言的優(yōu)勢使他獲得東印度公司翻譯的職位,同時也使他介入和參與了中英政治活動。在東印度公司任職期間,他作為公司的主要譯員,曾多次代表公司與中國方面進行交涉。領(lǐng)事裁判權(quán)就是有馬禮遜首次提出來的。⑥P11

  1816年英國政府派遣阿美士德為使臣前來中國。馬禮遜被任命為該使團的中文翻譯,竭力協(xié)助其工作,準備中英談判事宜。盡管后來談判未果,馬禮遜還是幫助阿美士德收集了許多中國的情報。經(jīng)過多年的努力,1834年7月16日英國政府馬禮遜為商務(wù)監(jiān)的秘書和翻譯,年俸一千三百英鎊,可以穿上副領(lǐng)事的官服,綴上皇家的領(lǐng)扣。馬禮遜激動地接受了聘用。他當天就給妻子寫信說:“律勞卑宣布這項任命后問我是否愿意接受,我立即告訴他說,我愿意......請你為我祈禱,使我在必須負擔(dān)的新崗位上,忠于賜福給我的救主。這隊于一個傳教士來說是頗不尋常的,穿上一身副領(lǐng)事的制服,而不是傳教士的道袍!”⑦P524馬禮遜開始積極地工作,冒著酷暑奔走于澳門和廣州之間,由于過度興奮和拼命工作,7月30日發(fā)高燒病倒,8月1日夜間突然去世。

  馬禮遜是來華新教傳教士第一人,開創(chuàng)了自己新的傳教方式,為后來的新教傳教士提供了先例。在傳教過程中,他促進了中西文化的交流。但在參與政治活動中,又是從維護母國的利益出發(fā),具有殖民的性質(zhì)。

  參考文獻:

  [1]李志剛.基督教早期在華傳教史[M].臺灣商務(wù)印書館,1985年。

  [2]顧長聲.從馬禮遜到司徒雷登[M].上海人民出版社,1985年。

  [3]Ride Lindsay, Robert Morrison. The Scholar and the Man[M].HongKong University Press,1957.

  [4]王洪祥,主編.中國新聞史(古近代部分)[M].中央民族學(xué)院出版社,1988年.

  [5]《華英字典》序言.Macao,1822年。

  [6]顧長聲.從馬禮遜到司徒雷登[M].上海人民出版社,1985年.

  [7]Mrs. Eliza A. Morrison compiled: Memoirs of the Life and Labors of Robert Morrison.第2卷.

【對早期來華新教傳教士馬禮遜事跡略述論文】相關(guān)文章:

直譯的政治:馬禮遜《大學(xué)》譯本析論05-02

葉尊孝的《漢字西譯》與馬禮遜的《漢英詞典》04-28

早期在華傳教士獨厚儒學(xué)原因初探04-27

試論明末清初來華傳教士之中文名05-02

傳教士:早期中德文化交流的媒介04-27

略述打工文學(xué)研究 - 畢業(yè)論文04-28

幼兒早期閱讀論文04-27

美國傳教士與中國早期的西醫(yī)護理學(xué)(1880-1930年)04-30

初探幼兒早期閱讀論文04-27

略述貴州明清的易學(xué)研究04-28