- 相關(guān)推薦
試析城市經(jīng)濟(jì)學(xué)的地方高校雙語教學(xué)實(shí)踐與思考論文
論文摘要:雙語教學(xué)使學(xué)生在掌握專業(yè)知識的同時(shí),還能夠同時(shí)使用中英文兩種語言進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)和思考,是我國高等教育改革發(fā)展、與國際接軌的必然趨勢。雙語教學(xué)在中國高校目前還處于嘗試之中,為了適應(yīng)這一教學(xué)模式,達(dá)到理想的教學(xué)效果,必須通過實(shí)踐和理論總結(jié)以探索適合各類課程的建設(shè)辦法。文章以城市規(guī)劃專業(yè)“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)為例,分析“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”開展雙語教學(xué)的可行性,介紹了雙語課程建設(shè)的實(shí)踐,并對地方高校雙語教學(xué)建設(shè)進(jìn)行了思考。
論文關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);城市經(jīng)濟(jì)學(xué);實(shí)踐;思考
實(shí)施雙語教學(xué)是我國高等教育國際化發(fā)展的需要,也是高等院校緊跟時(shí)代發(fā)展、深化教學(xué)改革、培養(yǎng)復(fù)合型應(yīng)用人才的需要。國家教育部分別在2001年、2004年、2007年發(fā)文要求高校開展雙語教學(xué)。中國的雙語教學(xué)是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進(jìn)行知識的講解,但不絕對排除漢語。具體到不同高校不同專業(yè)不同課程情況又有差異,筆者基于在省屬高校城市經(jīng)濟(jì)學(xué)課程上開展雙語教學(xué)的實(shí)踐進(jìn)行探討。
一、“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)的可行性分析
1.適應(yīng)學(xué)科發(fā)展背景
“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”是一門新興的學(xué)科,它產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代,以美國學(xué)者威爾帕·湯普森1965年編寫的《城市經(jīng)濟(jì)學(xué)導(dǎo)論》的誕生為標(biāo)志。在20世紀(jì)80年代改革開放之后中國才引進(jìn)“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”的,之后大量翻譯國外“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”的著作,這門學(xué)科在我國的發(fā)展也就短短三十年左右。基于城市經(jīng)濟(jì)學(xué)誕生在國外,在國內(nèi)發(fā)展時(shí)間短,學(xué)科的發(fā)展還在不斷引進(jìn)國外理論這一學(xué)科背景,開展雙語教學(xué)有利于學(xué)習(xí)國外學(xué)科發(fā)展歷程和發(fā)展動態(tài)。
2.符合雙語教學(xué)要求
我國本科雙語教學(xué)的主要目的是以原創(chuàng)國語言準(zhǔn)確地學(xué)習(xí)該學(xué)科的內(nèi)容,并將所學(xué)應(yīng)用于國內(nèi)和國外的交流中。“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”在中國發(fā)展時(shí)間短,中文文獻(xiàn)中許多基本概念、術(shù)語和原理都是從英文翻譯而來,雙語教學(xué)能夠幫助學(xué)生使用英語更準(zhǔn)確地理解那些原本就譯自英文的基本概念、術(shù)語和原理。這也恰是雙語教學(xué)的目的。
3.利用英文教材和語言優(yōu)勢
“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”英文原版教材語言地道、闡述詳細(xì)生動、案例多,比中文教材有優(yōu)勢,而且要獲取本領(lǐng)域最新的研究熱點(diǎn)、最新的學(xué)術(shù)理論、最新的參考資料等都必須研讀一些原文的專著、教材、期刊和雜志等。
基于這些方面的原因,在該課程中推行雙語教學(xué),具有比較強(qiáng)的可行性。
二、“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語課程建設(shè)實(shí)踐
1.雙語教學(xué)模式的選擇
筆者在“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)中采用的模式基本屬于“過渡模式”。所謂過渡模式,是采用外文原版教材,英語板書,教師交替用英語和漢語講授,學(xué)生的作業(yè)、考試用英語出題,部分用中文回答。這種模式,學(xué)生比較容易接受專業(yè)知識,對教師的要求也低一些,特別適合雙語教學(xué)初步摸索階段。實(shí)踐證明這也是一種行之有效的、實(shí)事求是的雙語教學(xué)模式,教學(xué)效果綜合來講較好。
2.教材的選定和中英文講授的比例
中國城市經(jīng)濟(jì)學(xué)會學(xué)科建設(shè)專業(yè)委員會主任委員郭鴻懋先生認(rèn)為“一般的理論研究與編著城市經(jīng)濟(jì)學(xué)教材應(yīng)有所區(qū)別。前者的任務(wù)側(cè)重于理論創(chuàng)新,后者的主要任務(wù)是介紹研究成果和提供研究方法”。根據(jù)郭鴻懋先生對教材編寫的要求,同時(shí)考慮學(xué)生的專業(yè)、英文學(xué)習(xí)情況以及教材的可獲得性,教師選定美國學(xué)者阿瑟·奧沙利文第4版英文版的《城市經(jīng)濟(jì)學(xué)》作為主要參考教材。這本教材分析問題結(jié)合了大量的城市現(xiàn)實(shí),并有自己獨(dú)到的經(jīng)濟(jì)學(xué)解釋方法,論述深入淺出,而且語言簡潔、生動、通俗易懂,英文難度和專業(yè)難度同時(shí)適合授課對象,不僅具有可獲得性,而且能很好地貫徹研究型教學(xué)的思想。因此,把這本書作為英文主要參考書目。同時(shí),以吳啟焰先生的中文版《城市經(jīng)濟(jì)學(xué)》為配套參考書目。
根據(jù)學(xué)生英文學(xué)習(xí)程度調(diào)整中英文講授的比例!俺鞘薪(jīng)濟(jì)學(xué)”課程是開設(shè)在第六學(xué)期,學(xué)生此時(shí)已經(jīng)學(xué)習(xí)了兩年的大學(xué)英語,而且多數(shù)學(xué)生已經(jīng)通過英語四級考試,部分學(xué)生通過了英語六級考試,初步具備了開展雙語教學(xué)的條件,因此在上課時(shí)英文講授的比例通常超過50%。為提高教學(xué)效果,實(shí)行了小班教學(xué)的形式上課。
3.教學(xué)方法與手段的運(yùn)用
此前學(xué)生學(xué)習(xí)過大學(xué)英語課程,但是沒有開設(shè)雙語課程,這是學(xué)生初次接受雙語教學(xué),還是習(xí)慣于英語—漢語—英語的心理翻譯過程,“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”是一種抽象思維較強(qiáng)的專業(yè)基礎(chǔ)課,學(xué)生不可能用英語去思維較抽象的原理。所以在課堂講授時(shí),采用了中英文結(jié)合的方式:相關(guān)的圖示、圖表和較容易理解的部分,以及源自英文的專用術(shù)語、概念及對其解釋的部分,盡量摘自英文原版教材及文獻(xiàn);而抽象和較難理解的部分,則取自中文教材,并同時(shí)提供英文翻譯內(nèi)容,也就是同時(shí)采用兩種語言。
此外,還通過有一定挑戰(zhàn)性的任務(wù)來激發(fā)學(xué)生用英語學(xué)習(xí)專業(yè)知識的興趣,比如結(jié)合當(dāng)前城市規(guī)劃中的城市經(jīng)濟(jì)學(xué)問題,適當(dāng)?shù)亟o學(xué)生發(fā)放一些難度適中的英文課外閱讀材料,安排課后的思考題,并要求學(xué)生在課堂上使用英文簡單回答并進(jìn)行討論,以活躍課堂氛圍、培養(yǎng)學(xué)習(xí)興趣。
教學(xué)形式使用PowerPoint軟件制作課件進(jìn)行多媒體教學(xué)。課件中盡量多采用圖片的形式,并且在課件中將“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”中的基本概念比如規(guī)模經(jīng)濟(jì)、聚集經(jīng)濟(jì)等輔以英文注釋,降低學(xué)生學(xué)習(xí)的難度。這種直觀形象的授課方式,使教師能夠較輕松地用英文解釋問題,學(xué)生也容易理解和深化記憶,并提高了學(xué)習(xí)積極性。
4.課程資源網(wǎng)絡(luò)共享
充分把網(wǎng)絡(luò)資源應(yīng)用于城市經(jīng)濟(jì)學(xué)的教學(xué)中,使網(wǎng)絡(luò)成為師生共享的資源。利用教學(xué)網(wǎng)絡(luò)平臺,免費(fèi)向?qū)W生開放英文版的教學(xué)大綱、課程的主要教學(xué)內(nèi)容、各章節(jié)重點(diǎn)習(xí)題、國內(nèi)外學(xué)者介紹、最新研究進(jìn)展、中外文參考資料、相關(guān)中外專業(yè)站點(diǎn)鏈接、網(wǎng)上教學(xué)輔導(dǎo)與討論區(qū)等等,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動性。
三、“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語課程建設(shè)引發(fā)的思考
1.充分認(rèn)識國家推行雙語教學(xué)的目的,因地制宜地貫徹執(zhí)行
國內(nèi)對雙語教學(xué)的理解是有分歧的,筆者認(rèn)為高校的專業(yè)課程實(shí)施雙語教學(xué),應(yīng)當(dāng)是英語能力和專業(yè)知識并重的,而且以掌握專業(yè)知識為前提,專業(yè)課雙語教學(xué)不是英語教學(xué),不能本末倒置。高校雙語教學(xué)的根本目的應(yīng)該是通過雙語教學(xué),學(xué)生了解國外的專業(yè)體系和專業(yè)理論知識,將英語應(yīng)用于專業(yè)知識的獲取和交流,以專業(yè)教學(xué)來推動英語水平的提高,并將專業(yè)知識用英語來推廣和交流。但是基于各高校師資、教材、學(xué)生和管理政策等情況各不相同,執(zhí)行國家推行雙語教學(xué)的政策時(shí),應(yīng)該因地制宜。比如筆者所在的省屬地方高校開展雙語教學(xué)必須充分考慮到教師的教學(xué)能力和學(xué)生的接受能力,不能過分強(qiáng)調(diào)英語,在保證課堂信息量和教學(xué)效果的前提下,適當(dāng)使用英語授課,不能盲目追求雙語而忽視教學(xué)效果。當(dāng)然在國家重點(diǎn)高校,教師使用英語的能力特別是聽說能力強(qiáng),而且學(xué)生接受雙語教學(xué)能力也強(qiáng),就應(yīng)該更嚴(yán)格執(zhí)行國家推行雙語教學(xué)的政策。
2.提高教師的英語水平,保證雙語課程的開設(shè)
雙語教學(xué)對教師的英語水平要求非常高,教師必須能熟練使用英語進(jìn)行讀寫與交流,而且還要能用英語表述專業(yè)知識、解析專業(yè)詞匯,可以說運(yùn)用英語授課的口語水平是判斷一個(gè)教師能否勝任雙語課程教學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。但是目前能用英語上專業(yè)課的教師還是很少,像筆者這種經(jīng)過“啞巴英語”教育模式培養(yǎng)出來的,詞匯量大、語法好、閱讀能力強(qiáng),但口語差、聽力差、寫作能力差的情況普遍存在。因此,雙語教學(xué)要求教師要努力提高自身用英語授課的教學(xué)水平尤其是口語表達(dá)能力,要盡量使用英語口語作為教學(xué)語言,用英語講清大部分甚至所有的內(nèi)容并回答學(xué)生的提問,這樣才能保證雙語課程的順利開設(shè)。這就要求加大對一線教師的培訓(xùn)力度,在校內(nèi)培訓(xùn)的基礎(chǔ)上,盡量把優(yōu)秀教師送到國外高校去進(jìn)修學(xué)習(xí),以提高教師的英語能力。因此,高等學(xué)校必須建立提高雙語教師英語水平的機(jī)制。
3.培養(yǎng)學(xué)生的英語能力,提高雙語教學(xué)的效果
雙語教學(xué)不僅對師資有著較高的要求,同時(shí)也要求學(xué)生具備一定的從事雙語課程學(xué)習(xí)的能力。比如教育部要求雙語教學(xué)要使用國外原版教材,這是為了提高學(xué)生的素質(zhì),使學(xué)生掌握最新的專業(yè)知識,這就不僅要求學(xué)生具備較強(qiáng)的英語語言使用能力,還要求學(xué)生掌握一定的專業(yè)基礎(chǔ)知識,即具有使用英語學(xué)習(xí)較高專業(yè)知識的綜合能力。如果學(xué)生的英語水平有限,那無疑是在學(xué)生獲取知識時(shí)多了一個(gè)障礙,使其無法順利進(jìn)行學(xué)習(xí),從而違背了雙語教學(xué)的初衷。因此,高等學(xué)校必須要繼續(xù)深化大學(xué)英語教學(xué)改革,采取有效措施,培養(yǎng)學(xué)生以視、聽、說為代表的英語綜合能力,提高雙語教學(xué)的效果。比如為培養(yǎng)學(xué)生的英語水平,可考慮在一、二年級實(shí)施英語分級教學(xué),根據(jù)學(xué)生的英語基礎(chǔ),循序漸進(jìn)地提高學(xué)生的英語水平,為學(xué)生在三、四年級進(jìn)行雙語學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的語言基礎(chǔ)。為保證學(xué)生在不同階段、不同年級進(jìn)行雙語教學(xué)的銜接性,可考慮為三、四年級學(xué)生開設(shè)后續(xù)英語選修課程,使學(xué)生在校四年的英語學(xué)習(xí)不間斷。
4.加強(qiáng)教材的建設(shè)力度,保障雙語教學(xué)的推廣
教育部對雙語課程教學(xué)的一個(gè)基本要求是使用原版外語教材,因?yàn)樵娼滩目梢允箮熒佑|到“原汁原味”的英語和專業(yè)知識,因此教材成為雙語教學(xué)順利展開的重要前提和保障。但有些課程找不到原版教材,或原版教材不適合學(xué)生的雙語學(xué)習(xí),而且由于原版教材在版權(quán)、引進(jìn)經(jīng)費(fèi)等方面的限制,以及引進(jìn)教材與高校課程體系設(shè)置之間因缺乏系統(tǒng)性規(guī)劃而對接不良,再加上配套教參及輔導(dǎo)資料的開發(fā)滯后等原因,使得雙語教材成為制約雙語教學(xué)開展的瓶頸。加強(qiáng)教材的建設(shè)包括:學(xué)?梢栽诮滩慕ㄔO(shè)上劃撥專項(xiàng)資金,解決外語版教材經(jīng)費(fèi)問題;至于引進(jìn)教材與高校課程體系設(shè)置之間因缺乏系統(tǒng)性規(guī)劃而對接不良,可以考慮在雙語教學(xué)過程中配以中文教材作為參考,并結(jié)合國內(nèi)的特殊制度背景,對教材的結(jié)構(gòu)體系進(jìn)行調(diào)整,以適應(yīng)學(xué)生已有的知識結(jié)構(gòu);還可以考慮編寫出版雙語教材,編寫時(shí)邀請外籍專家參加,參考或選用國外教材的部分內(nèi)容,做到語言地道,篇幅適當(dāng),符合我國學(xué)生的認(rèn)識能力;還可以借鑒日本雙語教學(xué)的教材建設(shè),采取“把母語教材譯成外語教材”。這種教材最大優(yōu)勢是,既能避免學(xué)科損傷,又能滿足教學(xué)要求?傊,加大教材建設(shè)力度,通過引進(jìn)教材、編寫教材、翻譯教材使課程設(shè)置的結(jié)構(gòu)科學(xué)合理,有助于學(xué)生前后知識學(xué)習(xí)的銜接和知識體系的構(gòu)建,以保障雙語教學(xué)的推廣。
5.采取有效的激勵措施,鼓勵雙語教學(xué)的積極性
由于雙語教學(xué)授課教師在備課和授課工作上需要投入更多的時(shí)間和精力,在授課內(nèi)容和方法上比非雙語教學(xué)產(chǎn)生的工作強(qiáng)度大、資料取得難等,教師一般不愿意開設(shè)和講授雙語課程。而且如果學(xué)校考核體系將雙語教師等同其他教師進(jìn)行無區(qū)別考核,就會挫傷雙語教學(xué)授課教師的積極性。因此要采取有效的激勵措施,調(diào)動教師開設(shè)雙語課程的積極性。學(xué)校可以考慮以下幾個(gè)方面:一是在計(jì)算教師工作量時(shí),可以適當(dāng)考慮提高雙語教學(xué)課程工作量計(jì)算的系數(shù),筆者所在學(xué)校是2.0,吸引力不強(qiáng),可以考慮定為3.0;二是在技術(shù)職務(wù)聘任時(shí),學(xué)?刹扇A斜政策,在同等條件下,可優(yōu)先聘任開設(shè)雙語教學(xué)課程的教師;三是學(xué)校每年進(jìn)行教學(xué)研究項(xiàng)目立項(xiàng)時(shí)撥出一定的立項(xiàng)指標(biāo)和經(jīng)費(fèi),推進(jìn)雙語課程的建設(shè)和研究工作;四是學(xué)校教學(xué)質(zhì)量考評要區(qū)別雙語課程和非雙語課程,建立雙語教學(xué)課程考評標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí),要加強(qiáng)雙語教學(xué)課程開設(shè)資格審查和教學(xué)環(huán)節(jié)督導(dǎo)工作,以保證雙語教學(xué)的授課質(zhì)量。
6.營建語言的學(xué)習(xí)環(huán)境,創(chuàng)造雙語教學(xué)的基本條件
從雙語教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)可知,雙語教學(xué)的語言環(huán)境是雙語教學(xué)取得成功的基本條件。但是國內(nèi)缺少英語環(huán)境,特別是筆者所在的省屬高校,學(xué)生在校期間接觸外國人的機(jī)會很少,家庭成員之間用英語交流的可能性更不大,這種不夠理想的社會英語環(huán)境影響了英語學(xué)習(xí)活動的真實(shí)性和實(shí)效性。在這種情況下,需要學(xué)校營建濃郁的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,逐步讓英語成為校內(nèi)師生之間、學(xué)生之間交際的手段。學(xué)?梢岳眯@廣播定時(shí)播放英語節(jié)目,組織學(xué)生收聽英語廣播、收看英語影視節(jié)目;購買和引進(jìn)英語學(xué)習(xí)軟件,通過圖書館的電子閱覽室在校園網(wǎng)上為學(xué)生學(xué)習(xí)英語、查閱資料提供平臺;以雙語形式組織課外興趣活動,比如英語故事會、朗誦會、演講比賽、英語文藝演出、英語文化節(jié)等活動,強(qiáng)化學(xué)生的英語運(yùn)用能力?傊,語言環(huán)境的創(chuàng)建需要多管齊下,使學(xué)生在校內(nèi)擁有學(xué)習(xí)英語的語言環(huán)境,保證提供雙語教學(xué)的基本條件。
四、結(jié)束語
通過在城市規(guī)劃專業(yè)開設(shè)“城市經(jīng)濟(jì)學(xué)”雙語教學(xué)的實(shí)踐,筆者從雙語教學(xué)的教學(xué)模式、教材選擇、教學(xué)方法和手段運(yùn)用以及作業(yè)考核等方面進(jìn)行了積極探索,認(rèn)為教師應(yīng)該根據(jù)課程的實(shí)際情況充分考慮各方面的因素,有計(jì)劃有步驟地開展雙語教學(xué)。筆者還對中國高校雙語教學(xué)從推行的政策、師資情況、學(xué)生能力、教材建設(shè)、激勵措施以及語言環(huán)境等方面進(jìn)行了思考,認(rèn)為中國高校雙語教學(xué)還處于初級試驗(yàn)階段,為達(dá)到“能夠使學(xué)生用外文思想并和母語隨意切換”的目標(biāo),高校要加大雙語教學(xué)改革創(chuàng)新力度,教師要逐步提高雙語教學(xué)的水平,真正達(dá)到開展雙語教學(xué)的目的。
【試析城市經(jīng)濟(jì)學(xué)的地方高校雙語教學(xué)實(shí)踐與思考論文】相關(guān)文章:
高校雙語教學(xué)的困惑與思考05-01
地方高校信息管理專業(yè)實(shí)施雙語教學(xué)的探索與實(shí)踐的論文04-27
雙語教學(xué)的實(shí)踐與思考04-30
高職文秘專業(yè)雙語教學(xué)的實(shí)踐與思考論文05-02
高校雙語教學(xué)質(zhì)量的調(diào)查與思考04-30
高校管理類雙語課程實(shí)施案例教學(xué)的實(shí)踐與思考04-29
高校雙語教育的幾點(diǎn)思考04-30