二語習得中的社會文化理據(jù)論文
摘要:二語習得中的社會文化理據(jù)往往被人當作外部原因而遭到忽視。其實,社會文化的發(fā)展是語言發(fā)展的基礎(chǔ)條件,語言離不了文化就失去了生命力,反過來,語言的發(fā)展展示了社會文化的發(fā)展,它們之間存在著緊密的互動關(guān)系。只有把語言要素同社會文化因素結(jié)合起來才能最好地掌握第二語言。
關(guān)鍵詞:二語習得;社會;文化
社會文化的發(fā)展是推動著語言發(fā)展的外部原因,因而社會文化因素在二語習得中的重要地位一直被人們所忽視。人們常簡單地認為,在二語習得中,學生只要掌握其語音、語法、詞匯等語言要素,就算是很好地掌握了一門語言。而實際上,語言要素只不過是二語習得中的一部分,社會文化因素才是二語習得中最為重要的一環(huán)。每一種a語言都依附于一種特定領(lǐng)域的社會文化,它們都會受到其賴以存在和發(fā)展的文化因素如習俗、思維、宗教、心態(tài)等的影響。
一、語言與社會文化的關(guān)系
文化的創(chuàng)造與發(fā)展是離不開語言的,語言的變化與發(fā)展也脫離不開一定的文化環(huán)境,因此兩者的關(guān)系是密不可分的。離開社會文化理據(jù)談語言就是空談,語言離開文化也就沒有了生命。社會的發(fā)展是語言發(fā)展的土壤,也是語言發(fā)展的不竭動力。語言是人類最自然的交流工具,并擔當著為社會服務的任務。
雖然語言的產(chǎn)生和其系統(tǒng)自身的發(fā)展有著莫大的關(guān)系,但從它的發(fā)展來看離不開社會文化這片土壤。一方面,語言是記錄人類文化的一種符號體系,是文化的一個重要載體,其本身也是文化的一種形式,是文化的一個重要組成部分。另一方面,語言與文化之間又是相互制約和影響的。民族文化的印記被深深地烙在了組成語言的詞匯中;就連詞語的結(jié)構(gòu)也被民族文化所影響;在語言的產(chǎn)生、形成和消亡的過程中,該國的社會文化要素起著重要的作用;外來詞語融入本國詞匯時,往往受到本國文化的制約。
總之,語言源于社會文化生活并隨社會生活的發(fā)展而發(fā)展。語言是根據(jù)社會發(fā)展的需要而產(chǎn)生的,并反映著復雜多變的社會文化現(xiàn)象。
二、二語習得的社會文化內(nèi)化過程
在二語習得中有一個重要的語言學習環(huán)節(jié),就是學習者將語言知識內(nèi)化的心理過程。而如今的二語教學中,過分注重學習者個人對語言知識的學習,忽視了學習者所處的社會文化環(huán)境對學習過程的影響。隨著對語言學習過程理解的深化,研究者逐步認識到,其實語言的內(nèi)化不僅僅關(guān)乎語言知識的內(nèi)化,同時也在于對二語所產(chǎn)生的社會文化環(huán)境的內(nèi)化過程,而且兩者同樣重要,缺一不可。隨著學習二語的深入,對于二語學習者來說,原先的母語社會文化積淀及語言背景將直接影響到其二語的學習,F(xiàn)實中,學習者的認知和語言學習過程與他們身處的社會文化背景是分不開的。像維果茨基等社會文化發(fā)展理論者們都認為“單純的語言輸入并不保證語言習得的發(fā)生,注重人與社會的相互作用,強調(diào)對社會現(xiàn)象進行整體的研究”才是重點。
語言的內(nèi)化并不是簡單的語音、語法和詞匯等語言要素的內(nèi)化,而是包括語言要素在內(nèi)的社會文化要素的內(nèi)化。人類語言需要社會化,社會也需要人類語言,需要指出的是人類語言最初和最基本的社會化是在孩提時代,對于本土語言的習得,社會文化的內(nèi)化過程比較自然簡單,而且約定俗成,因為他們時刻接觸到該國的社會文化。然而在二語習得中,由于缺少對該國社會文化的了解和互動,往往會犯下不可避免的錯誤。
三、二語習得中易產(chǎn)生文化錯誤
語言和語言的應用不可能脫離社會文化而單獨存在。正如美國著名語言學家薩丕爾指出,“文化可以解釋為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達方式。”語言對一國民族文化具有表現(xiàn)力,也是對該國文化的傳承形式,不了解這個民族的文化,就無法真正掌握好該民族的語言。外語教學的目標不僅要學習者進行“四會”技能訓練,即會聽、會說、會讀、會寫,更重要的是對該國文化有一定的了解和掌握,使學生具有語用能力。
但在如今的外語教學課堂上,外語學習者很難學到“文化”。文化包含信仰、道德、法律、風俗等,還包括語言的社會背景、風俗習慣、使用規(guī)則,其中包含著許多沒有明文規(guī)定的行為規(guī)范和語言規(guī)則,如如何稱呼對方,如何問候?qū)Ψ,見面時有什么禮節(jié),如何致謝和道歉等。外國人不會笑話我們講外語時的語法錯誤,而用詞的唐突和缺乏考慮會引起他們的不快。如對于一位西方老者,不要說“老人家,你多大年紀了?”但這在中國是最常見不過的問話。對英美人,不能說“You are very fat”,雖然在中國胖代表有福氣并無貶義。因大文化背景下表意的不同而產(chǎn)生的外語學習者與本族語者之間的鴻溝,在歷史上的對外交流中留下過很多不必要的傷痕。
這些差異不是語法和詞匯的問題,而是語言使用規(guī)則的問題?梢哉f,在社會交往中,語言得體性比語法正確性更加重要。
四、結(jié)論
總之,真正掌握好一門外語就必須理解語言的深層基礎(chǔ)——文化,即要弄清歷史和文化背景,包括其社會制度、人的信仰、風俗習慣等。社會文化知識是學好語言的基礎(chǔ)。文化語言學研究表明,社會文化因素在人類獨特的認知功能發(fā)展中具有核心作用。語言的意義不在于詞匯本身,而在于發(fā)揮社會交際作用。由此可見,社會文化理據(jù)在二語習得中有著不容忽視的重要地位。
參考文獻:
[1]牛瑞英.《社會文化理論和第二語言發(fā)展的起源》述介[J].外語教學與研究,2007(4).
[2] 陳國勤.社會文化因素在二語習得中的作用[J].黑龍江教育學院學報,2008(6).
[3] 趙永峰.二語學習中的社會文化因素探究.[J].河西學院學報,2003,19(1).
[4] 何建菊.二語習得中的文化錯誤分析及對策探討[J].湖北經(jīng)濟學院學報(人文社會科學版),2008(1).