外語學習詞匯為本
近年來,我國外語教學界關注的焦點大多集中在語用、語篇、交際能力、跨文化交際和學習策略研究等方 面,而語言構成的三大要素——語音、語法、詞匯的地位似乎日漸衰落。本文擬通過綜合闡述國內外對詞匯學 習在外語學習中的地位和作用的研究,呼吁在基礎外語教育階段要重視詞匯學習,提高對詞匯量的教學要求。
一.我國基礎外語教育階段的詞匯要求
根據(jù)1996年原國家教委基礎教育司編寫的《全日制普通高級中學英語教學大綱(供試驗用)》提出的教學 目標與要求,高中英語教學第二級目標的詞匯要求為掌握1200個(含第一級目標詞匯1100個)左右的常用詞、 一定數(shù)量的習慣用語和固定搭配,并要求能在口筆語中運用。此外,還要學習740個(含第一級目標詞匯500個 )左右單詞和一定數(shù)量的習慣用語及固定搭配,只要求在語段或語篇中理解其意義。
我國《大學英語教學大綱(文理科本科用)》(1986)規(guī)定,四級(基礎要求);領會式掌握4000個單詞 (其中復用式掌握2300個);六級(較高要求);領會式掌握5300個單詞(其中復用式掌握2800個)
以上詞匯量要求與其他國家相比,差距甚遠。根據(jù)Hatch和Brown(1994)統(tǒng)計,西班牙的大學新生入學時 英語詞匯量為6000個。日本的大學新生入學時英語詞匯量為5900個, 大學畢業(yè)時的詞匯量達到13000個。 我國 于1948 年制訂的英語教學大綱規(guī)定:初中畢業(yè)生詞匯量應達到2000個,高中畢業(yè)生應達到6000個,與西班牙、 日本等國大致相同。另據(jù)有關資料顯示,60年代以來,我國中學英語教學詞匯量要求呈下降趨勢:60年代3500 ~4000個,80年代2700~3000個,如今降到了最低點,只要求學生學習和掌握1940個單詞。
多年的教學實踐證明,如此低的詞匯量要求,不僅浪費了學生英語學習的黃金時間,而且直接影響了基礎 教育階段的教學質量,同時也給大學英語教學造成了很大困難。根據(jù)國外權威機構的測定,一個人的英語詞匯 量低于6000個時,他用英語進行讀寫交際會遇到嚴重困難。大學教師們認為,要把詞匯量不足2000個的大學新 生培養(yǎng)成掌握6000個以上英語詞匯,并且在聽說讀寫譯各方面都有一定能力的外語人才,這一任務是非常艱巨 的。
二.從當代語言教學理論與實踐看詞匯學習的作用
詞匯維系著語音和語法,是語言的建筑基石。在我們這樣一個缺少外語環(huán)境的國度學習外語,很難自然習 得目標語的口語,必須要從語言基礎知識學起。離開了高效率的詞匯學習,語言知識的掌握便無從談起,交際 能力的培養(yǎng)也必將成為無源之水, 外語教學也就無效益可言。Allen & Valette(1972)曾指出:無論是哪種 目標語, 詞匯在所有語言教學中都是重要因素。語言學家博林格也曾說過:任何一個掌握了一門外語的人都清 楚地知道,主要時間都是花在掌握這門語言的詞匯上面的。他認為詞匯中的信息量大大超過了語言中其它任何 部分的信息量。自然教學法的倡導人特蕾西認為:詞匯學習對于理解語言和言語輸出都至關重要。有了足夠的 詞匯量,即使對結構的了解幾乎等于零,也可以理解和說出大量的第二語言。魏爾金斯(1972)更是精辟地指 出:沒有語法不能很好地表達,而沒有詞匯則什么也不能表達。第二語言習得理論同樣認為:大量的再認詞匯 是培養(yǎng)語言技能的基礎,
[1] [2] [3]