中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

晚清譯述風尚及其成因探討

時間:2023-04-27 14:41:19 教育教學論文 我要投稿
  • 相關推薦

晚清譯述風尚及其成因探討

晚清翻譯是繼漢唐佛典翻譯之后異域文化的第二次大規(guī)模輸入,將其定位為"譯述"較為適宜.本文梳理了晚清譯述風尚從形成到式微的過程,并從譯者對佛典翻譯的承繼以及潛伏其后的文化心態(tài)等幾個方面剖析了晚清譯述風尚形成的深層原因.

作 者: 易前良 李寄   作者單位: 易前良(河海大學,公共管理學院,江蘇,南京,210098)

李寄(南京大學,外語學院,江蘇,南京,210093) 

刊 名: 河海大學學報(哲學社會科學版)  英文刊名: JOURNAL OF HOHAI UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES)  年,卷(期): 2006 8(3)  分類號: G04  關鍵詞: 晚清翻譯   譯述   成因  

【晚清譯述風尚及其成因探討】相關文章:

昆山農(nóng)地砷分布及成因探討04-26

橋梁施工裂縫成因的分析與探討04-26

中國式英語及其成因透析04-26

邕江洪水的特征及其氣候成因研究04-26

淺談《埤雅》的訓詁特色及其成因04-26

城市垃圾的成因及其處理方法之探析04-26

不確定度及其應用探討04-26

瀝青路面裂縫的成因及處理措施探討04-26

《源氏物語》中的太陽女神崇拜探源及其成因04-26

事故成因理論的4次跨越及其意義04-25