- 相關推薦
交互主體性:后現(xiàn)代翻譯研究的出路
單一主體性思維模式已使后現(xiàn)代翻譯研究陷入困境.交互主體性轉向的崛起深化了翻譯研究的層次,拓寬了翻譯研究的視野,為翻譯研究走出后現(xiàn)代的困境開辟一條新通道.在交互主體性理論的視角下,翻譯活動不再被視為主體對客體的征服,而是一個涉及多主體共同參與的群體主體活動,是各個主體之間的相互認同和相互尊重,是主體與主體的平等對話與交往.
作 者: 劉衛(wèi)東 LIU Weidong 作者單位: 廣西大學梧州分校外語系,梧州市,543002 刊 名: 中國科技翻譯 PKU 英文刊名: CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL 年,卷(期): 2006 19(2) 分類號: H0 關鍵詞: 后現(xiàn)代 翻譯研究 主體 交互主體性【交互主體性:后現(xiàn)代翻譯研究的出路】相關文章:
思路決定出路03-08
交互式登錄介紹08-09
交互設計崗位職責04-18
思路決定出路精華15篇03-08
體驗并列和包含的關系交互設計06-20
2022思路和出路高考優(yōu)秀作文01-04
思路決定出路心得體會12-24
2022思路和出路高考作文01-04
關于出路作文600字3篇04-14
十大考研沒出路的專業(yè)12-19