- 相關推薦
英漢隱喻跨文化對比研究
基于萊考夫的隱喻理論構架,本文從中英文化對比的視角對隱喻進行比較研究.當代認知觀認為隱喻是通過某一領域的經(jīng)驗來談論另一領域經(jīng)驗的認知過程.人類文化的共性鑄就了英漢隱喻中的相似之處, 中英文化各自的特性又造成了他們之間的差異.跨文化交流過程中, 不僅要了解英漢兩種語言結構, 理解隱喻本身的意思, 更要深入學習隱喻背后深厚的文化內(nèi)涵.
作 者: 趙亞玲 ZHAO Ya-ling 作者單位: 宜賓學院,外語系,四川,宜賓,644000 刊 名: 宜賓學院學報 英文刊名: JOURNAL OF YIBIN UNIVERSITY 年,卷(期): 2007 7(8) 分類號: H313.3 關鍵詞: 隱喻 文化 認知 跨文化比較【英漢隱喻跨文化對比研究】相關文章:
穆爾與葉賽寧詩歌中的生態(tài)原型意象對比研究04-28
英漢對照:犯罪術語05-04
對比的作文06-06
俞敏洪詞頻與研究生入學考試大綱對比05-04
水果名稱英漢對照05-04
高爾夫詞匯高階(英漢釋義)05-04
潛水用語:普通設備(英漢)05-04
高爾夫專業(yè)詞匯基礎(英漢)05-04
《對比歌》教案03-07
色彩對比教案04-24