- 相關(guān)推薦
英漢隱喻跨文化對比研究
基于萊考夫的隱喻理論構(gòu)架,本文從中英文化對比的視角對隱喻進(jìn)行比較研究.當(dāng)代認(rèn)知觀認(rèn)為隱喻是通過某一領(lǐng)域的經(jīng)驗來談?wù)摿硪活I(lǐng)域經(jīng)驗的認(rèn)知過程.人類文化的共性鑄就了英漢隱喻中的相似之處, 中英文化各自的特性又造成了他們之間的差異.跨文化交流過程中, 不僅要了解英漢兩種語言結(jié)構(gòu), 理解隱喻本身的意思, 更要深入學(xué)習(xí)隱喻背后深厚的文化內(nèi)涵.
【英漢隱喻跨文化對比研究】相關(guān)文章:
穆爾與葉賽寧詩歌中的生態(tài)原型意象對比研究04-28
英漢對照:犯罪術(shù)語05-04
對比的作文06-06
水果名稱英漢對照05-04
高爾夫詞匯高階(英漢釋義)05-04
潛水用語:普通設(shè)備(英漢)05-04
高爾夫?qū)I(yè)詞匯基礎(chǔ)(英漢)05-04
《對比歌》教案03-07
色彩對比教案04-24