- 相關(guān)推薦
英漢學術(shù)論文標題對比研究
本文從同一學科的英中文學術(shù)期刊中各選取了185條論文標題作為研究的樣本,通過對比分析法,針對兩種語言標題使用的句法結(jié)構(gòu)的類型以及每種結(jié)構(gòu)的使用頻率進行了統(tǒng)計分析.調(diào)查發(fā)現(xiàn)英漢標題的句法結(jié)構(gòu)類型范疇基本對等,但是每種結(jié)構(gòu)在兩種語言的標題中的使用頻率卻存在著較大差異,這些差異反映了英語作者和漢語作者在撰寫論文標題時表現(xiàn)出的表達習慣.最后,本文針對這些差異提出了一些解決方法.本文對當前的中文學術(shù)期刊目錄英譯工作具有一定的意義.
【英漢學術(shù)論文標題對比研究】相關(guān)文章:
穆爾與葉賽寧詩歌中的生態(tài)原型意象對比研究04-28
英漢對照:犯罪術(shù)語05-04
對比的作文06-06
學術(shù)論文范例09-23
學術(shù)論文的致謝11-04
俞敏洪詞頻與研究生入學考試大綱對比05-04
水果名稱英漢對照05-04
高爾夫詞匯高階(英漢釋義)05-04
潛水用語:普通設(shè)備(英漢)05-04