- 相關推薦
英漢小句復合體內(nèi)部銜接對比研究
英漢兩種語言的語法、語義銜接大同而小異.但由于英漢小句復合體的構句方式的巨大不同,兩者在邏輯銜接上表現(xiàn)出本質(zhì)性差異.英語主要是顯性的邏輯銜接,而漢語除此以外,更多的是通過語序象似性與話題有關性來幫助實現(xiàn)小句復合體內(nèi)部的銜接.
【英漢小句復合體內(nèi)部銜接對比研究】相關文章:
小初銜接心得11-25
企業(yè)內(nèi)部控制研究論文01-30
幼小銜接課題研究計劃(通用10篇)07-27
小升初銜接教育研究方案(精選5篇)07-15
小課題研究心得05-01
穆爾與葉賽寧詩歌中的生態(tài)原型意象對比研究04-28
小初銜接心得體會11-25
幼升小銜接心得13篇12-01
幼升小銜接心得(精選15篇)01-26
幼升小銜接心得11篇12-09