- 相關(guān)推薦
漢英公共標示語的對比分析及其交際翻譯策略
公共標示語是一種較為獨特的應(yīng)用文體,在實際應(yīng)用中具有指示性、提示性、限制性、強制性四種突出的應(yīng)用功能.通過對比分析漢英公共標示語的功能意義及其語言特征,根據(jù)英國著名翻譯家Newmark關(guān)于語言功能和文本類型的劃分,確定標示語文本應(yīng)屬于呼喚功能型文本.不同的文本應(yīng)選擇不同的翻譯方法,對于公共標示語,建議采取交際翻譯策略,這樣才能更好地發(fā)揮其傳達信息、產(chǎn)生效果的功能.
【漢英公共標示語的對比分析及其交際翻譯策略】相關(guān)文章:
口語交際的特點及其訓練04-25
2012考研政治細節(jié)分析對比04-28
求職信范文及其分析04-28
促銷策略分析活動方案大全10-19
有關(guān)探究學習與發(fā)現(xiàn)學習的對比分析08-02
考研指導 考研英語翻譯策略04-27
考研英語翻譯復習與解題策略04-27
解決問題的策略及其教學簡論(巢洪政)04-28
城鄉(xiāng)居民收入差距對比分析12-11
考研政治分析題解題策略支招04-28