- 相關(guān)推薦
審美教育在大學翻譯教學中的必要性
從翻譯美學的角度講,一個合格的譯者若要具備必需的審美條件,就應該接受一定的審美教育.另一方面,漢、英民族不同的審美習慣反映在語言上表現(xiàn)為各自獨特的表達方式,審美教育則有助于譯者了解兩種語言的審美習慣,在翻譯過程中加強審美意識,從而譯出優(yōu)秀的作品,因此審美教育在大學翻譯教學中是必要的.
【審美教育在大學翻譯教學中的必要性】相關(guān)文章:
論審美經(jīng)驗中的距離問題05-01
音樂教學中的感恩教育04-27
南澗中題原文、翻譯03-01
大學生了解社會的必要性05-04
博客在教育教學中的應用初探04-28
數(shù)學教學中滲透辯證思維教育01-25
數(shù)學教學中的創(chuàng)新教育論文05-27
答謝中書書原文及翻譯07-18
客中作原文翻譯及賞析12-19
談科技翻譯中的邏輯判斷05-04