- 相關(guān)推薦
淺談日、英、漢吸收外來(lái)詞的不同方式
語(yǔ)言的詞匯猶如浩瀚無(wú)邊的大海,它依靠本身內(nèi)在的構(gòu)詞潛力以及同其它語(yǔ)言日益頻繁的接觸而不斷擴(kuò)大.在世界各民族人民進(jìn)行的日益增多的交流中,一個(gè)民族的語(yǔ)言會(huì)不斷吸收來(lái)自另一個(gè)民族的語(yǔ)言中的詞匯和表達(dá)方式,于是就產(chǎn)生了所謂的"外來(lái)語(yǔ)".從某種意義來(lái)說(shuō),不斷吸收外來(lái)新詞是語(yǔ)言豐富和發(fā)展的重要途徑.現(xiàn)代英語(yǔ)的詞匯已逾百萬(wàn),直接原因是它向世界上各種語(yǔ)言借用了50多萬(wàn)個(gè)外來(lái)語(yǔ).相比之下,漢語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)就少得多了,僅有1萬(wàn)多.日本雖吸收外來(lái)語(yǔ)時(shí)間不長(zhǎng),但據(jù)保守估計(jì)已不下10萬(wàn),并且還有增加的趨勢(shì).日、英、漢語(yǔ)雖然吸收外來(lái)新詞方式和數(shù)量不盡相同,但是彼此都有值得借鑒之處.
作 者: 牛亞軍 作者單位: 河南省對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易職工大學(xué) 刊 名: 山東文學(xué)(下半月) 英文刊名: SHANDONG LITERATURE 年,卷(期): 2007 ""(9) 分類號(hào): 關(guān)鍵詞:【淺談日、英、漢吸收外來(lái)詞的不同方式】相關(guān)文章:
不同的方式作文07-18
不同的教育方式04-27
不同方式的愛(ài)作文06-02
市場(chǎng)跟單口語(yǔ)(英對(duì)照漢)05-04
不同的方式,相同的愛(ài)_600字11-06
不同的方式作文錦集[4篇]09-08
吸收的近義詞06-16
淺談?dòng)⑿鄞蚧⒅煌魑?00字04-25