- 相關推薦
對外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點及處理
對外宣傳翻譯在促進經(jīng)濟發(fā)展、文化交流、增加了解等方面發(fā)揮著不可忽視的作用.文章從漢英兩種語言的修辭特點入手,分析兩種語言的結(jié)構特點并結(jié)合相關具體的例子,來探討對外宣傳漢英翻譯中常用的翻譯方法.
作 者: 周弘 作者單位: 廣西師范大學外國語學院,廣西,桂林,541004 刊 名: 職業(yè)圈 英文刊名: OCCUPATIONAL CIRCLE 年,卷(期): 2007 ""(9) 分類號: H315 關鍵詞: 對外宣傳翻譯 漢英修辭特點 結(jié)構特點【對外宣傳語中漢英翻譯的修辭特點及處理】相關文章:
公文處理的特點04-26
科技英語的特點與翻譯05-04
南澗中題原文、翻譯03-01
工作中處理人際關系03-07
英語作文:怎樣處理生活中的壓力04-22
常見用語漢英對照小詞典05-04
答謝中書書原文及翻譯07-18
客中作原文翻譯及賞析12-19
談科技翻譯中的邏輯判斷05-04