- 相關(guān)推薦
英語明喻的漢譯
英語明喻根據(jù)本體和喻體的不同,可分為完全對應(yīng)、部分對應(yīng)、不對應(yīng)三種對應(yīng)情況.翻譯時可采用直譯、直譯和意譯相結(jié)合、意譯三種相對應(yīng)的方法.
作 者: 劉金保 周桂英 作者單位: 安徽工業(yè)大學(xué),外國語學(xué)院,安徽,馬鞍山,243002 刊 名: 安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 2009 26(4) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 明喻 比較 翻譯【英語明喻的漢譯】相關(guān)文章:
試論英語抽象名詞及其漢譯04-26
英語貿(mào)易合同漢譯技巧的探討04-27
英文專利文獻的漢譯04-26
從和諧說看俄語影片的漢譯04-26
漢譯英教學(xué)難點與對策04-27
漢譯英中成語翻譯的研究04-26
話語標記語Yes的語用認知解讀與漢譯04-26
談漢譯日過程中漢語隱喻的翻譯04-26