- 相關(guān)推薦
翻譯理論的再認(rèn)識(shí)-兼論翻譯理論與翻譯實(shí)踐的關(guān)系
分析了長(zhǎng)期以來(lái)存在的翻譯理論的認(rèn)識(shí)誤區(qū)及其根源,從翻譯理論與翻譯實(shí)踐的關(guān)系的角度對(duì)翻譯理論進(jìn)行了評(píng)價(jià)和定位,論述并肯定了翻譯理論的現(xiàn)實(shí)意義,同時(shí)也對(duì)理論研究中錯(cuò)誤的指導(dǎo)思想做出了反省.
作 者: 胡榕 HU Rong 作者單位: 重慶工學(xué)院,外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶,400050 刊 名: 重慶工學(xué)院學(xué)報(bào) ISTIC 英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING INSTITUTE OF TECHNOLOGY 年,卷(期): 2006 20(7) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 翻譯理論 翻譯實(shí)踐 認(rèn)識(shí)誤區(qū) 經(jīng)驗(yàn) 再認(rèn)識(shí)【翻譯理論的再認(rèn)識(shí)-兼論翻譯理論與翻譯實(shí)踐的關(guān)系】相關(guān)文章:
功能翻譯理論在科技翻譯中的映射04-27
對(duì)等翻譯理論在商標(biāo)詞翻譯中的應(yīng)用04-26
論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
論翻譯與文化資本流通的關(guān)系04-26
淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實(shí)際應(yīng)用04-26
翻譯功能理論在口譯教學(xué)中的應(yīng)用04-27