- 相關(guān)推薦
從認知圖示理論淺談文化翻譯的歸化、異化
該文從認知圖示理論與歸化異化翻譯策略的關(guān)系出發(fā),分析圖示共性和個性對翻譯的影響,討論圖示理論在文化翻譯中的應(yīng)用.進而以此為理論依據(jù)分析文化翻譯中歸化、異化策略的必要性和可能性.
作 者: 周龍英 鄧瑞品 作者單位: 南昌大學(xué),外國語學(xué)院,江西,南昌,330031 刊 名: 考試周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2007 ""(10) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 認知圖示 文化翻譯 歸化 異化【從認知圖示理論淺談文化翻譯的歸化、異化】相關(guān)文章:
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27
從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27
淺析文學(xué)翻譯中的歸化和異化04-28
電影片名翻譯中的歸化與異化04-27
關(guān)于翻譯中歸化和異化的哲學(xué)思考04-27
中國英語翻譯中的異化與歸化之爭04-27
從關(guān)聯(lián)理論看異化歸化策略選擇的讀者操縱04-26
論異化翻譯及其文化意義04-27