- 相關(guān)推薦
淺談對(duì)翻譯理論研究的認(rèn)識(shí)
"重實(shí)踐輕理論"曾是我國(guó)翻譯研究的一大特點(diǎn),近年來(lái)已引起翻譯界的反思.本文試從翻譯理論的結(jié)構(gòu)、作用及其開放性三個(gè)方面談?wù)剬?duì)翻譯理論的認(rèn)識(shí),以說明翻譯理論研究的重要性.
【淺談對(duì)翻譯理論研究的認(rèn)識(shí)】相關(guān)文章:
英語(yǔ)數(shù)字翻譯淺談04-27
淺談對(duì)表演游戲的認(rèn)識(shí)12-14
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
淺談考研英語(yǔ)翻譯技巧04-28
淺談對(duì)教育信息化的認(rèn)識(shí)12-31
淺談對(duì)法制新聞的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)04-28
淺談蒙古語(yǔ)廣播新聞翻譯04-28
淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27