- 相關(guān)推薦
論順譯原則在英漢同傳教學(xué)與實(shí)踐中的實(shí)施策略
"順譯"原則是英漢同傳中的一項(xiàng)基本實(shí)踐原則.實(shí)現(xiàn)"順譯"的具體策略主要包括斷句、重復(fù)、歸納、轉(zhuǎn)換、綜合等.本文分析了各種策略的應(yīng)用根據(jù),并通過實(shí)例說明了在口譯教學(xué)與實(shí)踐中具體的應(yīng)用效果.
【論順譯原則在英漢同傳教學(xué)與實(shí)踐中的實(shí)施策略】相關(guān)文章:
英漢同聲傳譯中名詞化結(jié)構(gòu)的順譯技法探討04-26
論英語教學(xué)實(shí)踐中的教學(xué)默契04-26
淺談?dòng)h翻譯中的一詞多譯現(xiàn)象04-27
論民族特色在英漢諺語中的體現(xiàn)04-27
[熱門]有效的課堂教學(xué)實(shí)施策略03-14
論英語精讀課文教學(xué)的實(shí)質(zhì)和策略04-26
淺談口譯(同傳篇)05-04