- 相關(guān)推薦
中英標(biāo)識語的語用翻譯
隨著全球一體化的規(guī)模不斷地?cái)U(kuò)大,作為國際化語言表達(dá)的標(biāo)志--英語的標(biāo)識語越來越引起關(guān)注.當(dāng)前標(biāo)識語的不規(guī)范現(xiàn)象,極大影響著我國對外交流的形象.分析了標(biāo)識語的文本類型,及造成標(biāo)識語翻譯失誤的文化差異,指出標(biāo)識語的翻譯是一種跨文化交際的活動,必須在語用翻譯的原則下進(jìn)行,并列舉了標(biāo)識語的語用翻譯的四種方法.
作 者: 王治琴 作者單位: 上海電力學(xué)院,外語系,上海,200090 刊 名: 黑龍江科技信息 英文刊名: HEILONGJIANG SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2007 ""(23) 分類號: H3 關(guān)鍵詞: 標(biāo)識語 語用翻譯 文化差異【中英標(biāo)識語的語用翻譯】相關(guān)文章:
語用學(xué)與翻譯04-26
淺析語境中的翻譯行為-語用思維在翻譯中的體現(xiàn)04-27
從跨文化角度談中英習(xí)語翻譯04-26
初中英語輔導(dǎo):動詞不定式作主語用法小結(jié)05-04
語用失誤及策略研究04-26
反語的語用分析04-26
支票英語用語05-04
付款英語用語05-04