- 相關(guān)推薦
試論翻譯文學(xué)的價值-以意象派的出現(xiàn)和濟(jì)慈研究為例
擬通過對中、英文學(xué)翻譯史上龐德英譯漢語詩和日本"能樂劇"在"意象主義"運(yùn)動發(fā)生過程中的作用,及濟(jì)慈作品和美學(xué)思想研究中的兩例的分析,從一個側(cè)面剖析翻譯文學(xué)的價值,即其在國別(民族)文學(xué)發(fā)展史和外國文學(xué)批評史中的價值.
【試論翻譯文學(xué)的價值-以意象派的出現(xiàn)和濟(jì)慈研究為例】相關(guān)文章:
文學(xué)翻譯中的化-以林紓譯作《拊掌錄》為例04-29
試論佛教戒律研究的宗教學(xué)意義--以漢傳佛教為例04-27
生態(tài)環(huán)境損失價值計(jì)算初步研究--以張掖地區(qū)為例04-27
試論價值選擇的內(nèi)涵和原則04-26
樹木測量的作業(yè)流程和方法研究-以香港樹木測量為例04-28
植被生態(tài)系統(tǒng)防風(fēng)固沙功能價值動態(tài)變化研究--以榆陽區(qū)為例04-27
試論多元系統(tǒng)理論對文學(xué)翻譯的解釋力04-26
理工高校新生價值觀調(diào)查研究-以電影《拯救大兵瑞恩》為例04-29
多水平研究中的概念轉(zhuǎn)換模式--以氣氛研究為例04-26
試論技術(shù)價值的生產(chǎn)04-28