- 相關推薦
翻譯中的文化導入
語言與文化密不可分.英漢民族由于地理、民俗、宗教以及價值觀念等方面的差異而造成的文化形態(tài)上的不同,不可避免地會呈現(xiàn)在語言系統(tǒng)的不同層面上.因此,對英漢語中文化異同現(xiàn)象的準確把握,將直接影響到翻譯的質量.在翻譯過程中,譯者必須細致縝密地考慮文化因素,并且對不同情況采取相應的翻譯對策.
作 者: 艾琳 AI Lin 作者單位: 江南大學,江蘇,無錫,214000 刊 名: 福建教育學院學報 英文刊名: JOURNAL OF FUJIAN INSTITUTE OF EDUCATION 年,卷(期): 2008 9(1) 分類號: H319.3 關鍵詞: 文化因素 英語 漢語 翻譯【翻譯中的文化導入】相關文章:
論翻譯教學中的和諧理念導入04-30
試論外語教學中的文化導入04-27
論英語教學中的文化導入04-26
論英語教學中的文化導入04-27
英語教學中的文化導入策略04-29
英語習語在教學中的文化導入04-28
淺談英語教學中的文化導入04-27
大學英語口語教學中的文化導入04-27
淺談大學英語教學中的文化導入04-29
英語教學中的文化導入及其方式04-28