中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

二十年來的《紅樓夢(mèng)》英譯研究

時(shí)間:2023-05-02 16:51:20 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

二十年來的《紅樓夢(mèng)》英譯研究

本文收集了13種外語類期刊在1980年-2003年20多年當(dāng)中所刊登的所有有關(guān)<紅樓夢(mèng)>英譯的文章,并對(duì)這些文章所關(guān)注的焦點(diǎn)問題作了系統(tǒng)分析,旨在對(duì)<紅樓夢(mèng)>英譯研究的成果和狀況做一個(gè)較為客觀的評(píng)價(jià).

二十年來的《紅樓夢(mèng)》英譯研究

作 者: 閆敏敏 Yan Minmin   作者單位: 華東師范大學(xué)對(duì),外漢語學(xué)院,上海,200063  刊 名: 外語教學(xué)  PKU CSSCI 英文刊名: FOREIGN LANGUAGE EDUCATION  年,卷(期): 2005 26(4)  分類號(hào): H059  關(guān)鍵詞: <紅樓夢(mèng)> 的知識(shí)脈絡(luò)' >  譯本   翻譯  

【二十年來的《紅樓夢(mèng)》英譯研究】相關(guān)文章:

二十年來我國(guó)文獻(xiàn)保護(hù)學(xué)綜述研究04-29

《楚辭·少司命》英譯比較研究04-28

從關(guān)聯(lián)理論看狼與Wolf的英譯--《浮躁》英譯本個(gè)案研究04-29

近二十年來來中國(guó)宗教人類學(xué)研究綜述04-26

二十四節(jié)氣的英譯法05-04

《紅樓夢(mèng)》中幾種特殊句式的英譯04-27

基于語料庫(kù)的漢語被動(dòng)式英譯研究-以《紅樓夢(mèng)》及其三個(gè)英譯本為例04-26

近年來身體美學(xué)研究述論04-29

《紅樓夢(mèng)》英譯本的演變過程04-28

《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)英譯本中文化內(nèi)容的描述性研究04-27