中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

翻譯研究的語言學批評

時間:2023-05-02 17:31:29 文學藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯研究的語言學批評

討論了翻譯研究中語言學理論選擇的問題,文章指出雖然語言學理論有很多,但并非都適用于翻譯研究,因為不同的語言學理論是因不同的目的而形成的,如人工語言學是以科學研究為目的的理論,而本體論語言學是存在主義哲學對語言與存在關(guān)系的反思.作者認為,只有以實踐哲學為指導、以現(xiàn)實生活為基礎(chǔ)的日常語言學理論才適合于作譯學的語言學基礎(chǔ),它可以引導譯學研究回歸生活世界.

翻譯研究的語言學批評

作 者: 侯向群 HOU Xiang-qun   作者單位: 南京信息工程大學語言文化學院,江蘇,南京,210044  刊 名: 宜春學院學報  英文刊名: JOURNAL OF YICHUN COLLEGE  年,卷(期): 2008 30(1)  分類號: H059  關(guān)鍵詞: 翻譯研究   語言學批評   生活世界  

【翻譯研究的語言學批評】相關(guān)文章:

意義與翻譯批評研究04-29

語篇研究的批評視角:從批評語言學到批評話語分析04-28

翻譯的語言學研究中的轉(zhuǎn)移、轉(zhuǎn)換04-28

翻譯研究中的語言學模式與方法04-29

女性視角的翻譯批評04-30

評《翻譯批評:潛力與制約》04-26

翻譯批評要有多維意識04-28

形式語言學與系統(tǒng)功能語言學對比研究04-26

認知語言學研究的新概括--《認知語言學》述介04-29

文化語境順應(yīng)與文學翻譯批評04-28