- 相關(guān)推薦
典故翻譯中的宗教文化解析
典故翻譯與宗教文化密切相關(guān),解析典故中隱含的宗教文化對(duì)保障其翻譯的準(zhǔn)確性有著十分重要的意義.英語中宗教典故多見于源于<圣經(jīng)>的諺語,翻譯時(shí)應(yīng)根據(jù)漢語語言風(fēng)格要求適當(dāng)使用歸化,并采用恰當(dāng)?shù)姆g技巧對(duì)其宗教文化內(nèi)涵予以解釋,以消除跨文化交際的障礙.
作 者: 齊建濤 作者單位: 隴東學(xué)院英語系,甘肅,西峰,745000 刊 名: 太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF TAIYUAN URBAN VOCATIONAL COLLEGE 年,卷(期): 2008 ""(1) 分類號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 典故 宗教文化 翻譯【典故翻譯中的宗教文化解析】相關(guān)文章:
典故翻譯中的文化缺省及其翻譯04-27
宗教文獻(xiàn)翻譯與外來宗教文化在中國(guó)04-30
傣族稻作文化中的宗教因素初探04-28
多元文化語境中的宗教美學(xué)研究--2003年國(guó)內(nèi)宗教美學(xué)研究綜述04-27
感受歐洲的宗教文化04-28
世界宗教發(fā)展趨勢(shì)中的中國(guó)宗教04-30
淺談翻譯中的文化意識(shí)04-28
翻譯中的文化因素解讀04-27
宗教文化視野中的聞一多人格精神04-26