中文国产日韩欧美视频,午夜精品999,色综合天天综合网国产成人网,色综合视频一区二区观看,国产高清在线精品,伊人色播,色综合久久天天综合观看

譯者主體性觀照下的辜鴻銘之儒家經(jīng)典英譯

時間:2023-05-03 00:21:55 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

譯者主體性觀照下的辜鴻銘之儒家經(jīng)典英譯

辜鴻銘是儒家經(jīng)典英譯史上第一個中國人,其譯文流暢、豐潤,融合了中西傳統(tǒng)文化的精華.如果按照傳統(tǒng)譯論的語言層面對等轉(zhuǎn)換原則去分析辜鴻銘的譯本,他的翻譯是不忠實(shí)的.翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向?qū)ψg者的關(guān)注為翻譯批評提供了全新的視角.在翻譯這項(xiàng)復(fù)雜的活動中,譯者起著重要的作用.本文從譯者主體性角度對辜鴻銘的翻譯進(jìn)行系統(tǒng)研究,對他"不忠實(shí)"的翻譯做出合理的解釋,并從中探討中西文化交流的有效途徑.

作 者: 劉紅新   作者單位: 邵陽學(xué)院外語系,湖南,邵陽,422000  刊 名: 社科縱橫  英文刊名: SOCIAL SCIENCES REVIEW  年,卷(期): 2008 23(2)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 譯者主體性   辜鴻銘   儒家經(jīng)典   英譯展  

【譯者主體性觀照下的辜鴻銘之儒家經(jīng)典英譯】相關(guān)文章:

辜鴻銘《論語》的英譯特色04-27

評辜鴻銘的女性觀04-27

辜鴻銘的西文學(xué)習(xí)法05-04

譯者主體性的文化視角04-27

加里·斯奈德譯者主體性在寒山詩英譯本中的體現(xiàn)04-28

隱性權(quán)力話語與譯者的主體性04-28

譯者主體性的翻譯美學(xué)視角04-29

論口譯中譯者主體性與主體性限度04-27

論譯者主體性發(fā)揮的制約因素04-28

譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28