- 相關(guān)推薦
日語概數(shù)詞「二三」的使用頻率及漢譯傾向分析-基于《中日對譯語料庫》
文章以「一二」「二三」「三四」「四五」「五六」「六七」「七八」「八九」八個概數(shù)詞為關(guān)鍵詞,對北京日本學研究中心制作的<中日對譯語料庫>(第一版)中所收錄的日本原文(文學作品22篇,文學以外作品14篇)及其對應漢語譯文進行了檢索,并對撿索到的詞例從使用頻率對比和漢譯傾向兩個方面進行考察分析.通過分析發(fā)現(xiàn):在使用頻率對比上,「二三」的使用頻率最高,詞例數(shù)達233條;在漢譯傾向上,「二三」之外的概數(shù)詞基本都采用了直譯,「二三」則呈現(xiàn)出不同特點,即雖漢語也有"二三""兩三"(如"十二三歲""兩三天")的表達方式,但日語「二三」在漢譯時,卻有一定比例的詞例根據(jù)上下文采取了將原文數(shù)詞精確化或模糊化、省略等變譯方式.
作 者: 李瓊 孟慶榮 作者單位: 大連理工大學,外國語學院日語系,遼寧,大連,116024 刊 名: 長治學院學報 英文刊名: JOURNAL OF CHANGZHI UNIVERSITY 年,卷(期): 2009 26(6) 分類號: H36 關(guān)鍵詞: 概數(shù)詞 「二三」 使用頻率 直譯 變譯【日語概數(shù)詞「二三」的使用頻率及漢譯傾向分析-基于《中日對譯語料庫》】相關(guān)文章:
基于語料庫分析的and隱喻04-26
基于方位頻率TMA的可觀測性分析04-26
基于語料庫的中國英語專業(yè)學生使用OF的研究04-27
基于頻率分析的激光多普勒微小振動測量04-27
基于語料庫的大學生英語作文錯誤分析05-23
日語中助數(shù)詞的新視角04-27
中國英語學生的指示語失誤現(xiàn)象-基于語料庫的分析04-27
基于設(shè)備類使用說明書文體特征的漢譯英要點芻議04-28
基于語料庫的《煙臺日報》偏誤研究04-29