- 相關推薦
中國古典詩詞中文化意象之翻譯
意象是詩歌的靈魂.具體物象的運用是詩人達到其以詩傳情之目的所常用之手段.由于意象所蘊含之民族獨特性,或許目的語中存在其對應物,然則翻譯實踐中卻很難實現(xiàn)其真正對等.本文著重援引中國古詩英譯的一些譯例對古詩英譯中就此問題進行客觀的分析探討,以期對文學翻譯初習和愛好者有所啟示思考并予以共勉.
陳凱華,CHEN Kai-hua(長江大學,外語學院,湖北荊州,434023)
刊 名: 沙洋師范高等?茖W校學報 英文刊名: JOURNAL OF SHAYANG TEACHERS COLLEGE 年,卷(期): 2008 9(2) 分類號: H059 關鍵詞: 文化意象 直譯 意譯 古詩英譯【中國古典詩詞中文化意象之翻譯】相關文章:
古典詩詞意象與意境鑒賞教案04-25
電影翻譯中文化意象的重構(gòu)、修潤與轉(zhuǎn)換04-28
語際翻譯中文化意象的取代、轉(zhuǎn)換與視界融合04-27
古典詩詞鑒賞之白居易篇05-12
淺析英漢互譯中文化意象的傳遞04-27
中國古典園林圍墻之特點04-29
古典詩歌意象與意境鑒賞復習教案04-25
論中國古典和諧美之儒道差異04-27
文化意象的翻譯及平等交流04-27
古典詩詞網(wǎng)名11-28