- 相關推薦
哲學闡釋學對譯者主體性研究的啟示
上世紀末以來,譯者的主體性在各種理論框架下得到研究.隨著哲學闡釋學在翻譯研究中的應用,其主要觀點對譯者主體性的進一步認識有著獨到的啟示,如理解的歷史性、視界融合和效果歷史、對話原則等.本文擬從伽達默爾的哲學闡釋學視角,從文本理解和解釋的角度,揭示譯者參與譯文形成的動態(tài)過程,為進一步確立譯者的地位和作用提供了理論依據(jù).
作 者: 葉海霞 作者單位: 西北師范大學外語學院,蘭州,720070 刊 名: 齊齊哈爾師范高等專科學校學報 英文刊名: JOURNAL OF QIQIHAR JUNIOR TEACHERS' COLLEGE 年,卷(期): 2008 ""(3) 分類號: H059 關鍵詞: 譯者主體性 理解的歷史性 視界融合 對話原則【哲學闡釋學對譯者主體性研究的啟示】相關文章:
從闡釋學角度看譯者主體性的內(nèi)涵04-28
譯者主體性與昆曲翻譯策略研究04-28
譯者主體性的文化視角04-27
隱性權力話語與譯者的主體性04-28
譯者主體性的翻譯美學視角04-29
論口譯中譯者主體性與主體性限度04-27
論譯者主體性發(fā)揮的制約因素04-28
再論文學翻譯中的譯者主體性04-30
翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26
女性主義翻譯理論和譯者主體性04-28