- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)典故修辭格及其漢譯
典故(Allusion)作為以歷史淵源作背景的修辭格,其運(yùn)用范圍非常廣泛.在翻譯實(shí)踐中,譯者應(yīng)該注意英語(yǔ)典故的文化淵源,理解其深刻含義,采用恰當(dāng)?shù)姆g方法并根據(jù)具體的語(yǔ)言環(huán)境進(jìn)行翻譯.
【英語(yǔ)典故修辭格及其漢譯】相關(guān)文章:
試論英語(yǔ)抽象名詞及其漢譯04-26
英語(yǔ)明喻的漢譯04-27
英語(yǔ)移就修辭格的解讀及翻譯04-27
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)中常見(jiàn)的修辭格05-04
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的漢譯04-28
英語(yǔ)外來(lái)語(yǔ)的漢譯認(rèn)知解讀04-28
典故翻譯中的文化缺省及其翻譯04-27