- 相關(guān)推薦
翻譯實(shí)踐中對(duì)合作原則的違背
翻譯也是一種交際方式.但是它與普通的交際方式不同,它涉及到源語(yǔ)文本和目的文本,是一種跨文化的交際行為.這種特殊性使之對(duì)合作原則有一定的違背.本文主要從對(duì)合作原則的違背這個(gè)角度談翻譯實(shí)踐.
作 者: 張愛(ài)群 作者單位: 揚(yáng)州大學(xué),外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇,揚(yáng)州,225009 刊 名: 考試周刊 英文刊名: KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): 2008 ""(26) 分類號(hào): H3 關(guān)鍵詞: 合作原則 翻譯實(shí)踐 違背【翻譯實(shí)踐中對(duì)合作原則的違背】相關(guān)文章:
文言翻譯的原則12-26
翻譯原則之我見04-29
論等值翻譯的原則04-26
商標(biāo)翻譯的原則及方法04-28
英語(yǔ)翻譯的靈活與原則05-04
對(duì)合作原則的哲學(xué)思考04-29
徐忠杰翻譯原則研析04-27
論詞典翻譯的原則和技法04-29
從適度原則看翻譯的歸化和異化04-27