- 相關(guān)推薦
旅游景點(diǎn)名稱英譯中的語(yǔ)境制約及應(yīng)對(duì)策略
語(yǔ)境即語(yǔ)言所處的環(huán)境.語(yǔ)境是翻譯的基礎(chǔ),翻譯取決于語(yǔ)境.旅游景點(diǎn)名稱作為一種特殊的語(yǔ)境,它既有一般語(yǔ)境所具有的因素,又有景觀語(yǔ)境和旅游者語(yǔ)境的特點(diǎn).其翻譯不但受景觀語(yǔ)境和旅游者語(yǔ)境的制約,而且還受翻譯語(yǔ)境的制約.因此,翻譯旅游景點(diǎn)名稱時(shí)應(yīng)適應(yīng)宏觀語(yǔ)境和微觀語(yǔ)境.
作 者: 陳凌燕 傅廣生 作者單位: 桂林工學(xué)院外語(yǔ)系,廣西,桂林,541004 刊 名: 廣西社會(huì)科學(xué) PKU 英文刊名: GUANGXI SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): 2006 ""(11) 分類號(hào): H159 關(guān)鍵詞: 語(yǔ)境 旅游景點(diǎn) 翻譯 語(yǔ)境制約 語(yǔ)境適應(yīng)【旅游景點(diǎn)名稱英譯中的語(yǔ)境制約及應(yīng)對(duì)策略】相關(guān)文章:
淺談?wù)Z境制約功能中的場(chǎng)合和話題因素04-26
信息意圖、認(rèn)知語(yǔ)境與新聞翻譯策略04-27
應(yīng)對(duì)中考作文策略08-10
銷售過(guò)程中的應(yīng)對(duì)策略04-27
WTO的環(huán)境政策及企業(yè)應(yīng)對(duì)策略04-27
有關(guān)幼兒入園焦慮的應(yīng)對(duì)策略12-19
2012考研英語(yǔ) 探求傳統(tǒng)閱讀應(yīng)對(duì)策略04-28
表達(dá)語(yǔ)境:話語(yǔ)接受效果的一種制約因素-一項(xiàng)基于對(duì)照試驗(yàn)的實(shí)證研究04-26
歧義的語(yǔ)境解讀04-26
文化語(yǔ)境與翻譯04-27