- 相關(guān)推薦
翻譯是創(chuàng)造,是技術(shù)也是藝術(shù)-從桂林山水甲天下英譯獲獎(jiǎng)?wù)勂?/p>
本文從名句"桂林山水甲天下"的獲獎(jiǎng)譯文談到"翻譯是創(chuàng)造,是技術(shù)也是藝術(shù)".文章認(rèn)為,翻譯的創(chuàng)造性要求按翻譯目的決定翻譯策略,譯出原文的語用真意;翻譯的技術(shù)性和科學(xué)性要求譯文客觀求是和邏輯明確;翻譯的藝術(shù)性要求譯文講究語言藝術(shù),科技翻譯也講究藝術(shù)美.文章進(jìn)而指出,翻譯工作要不斷追求高難度標(biāo)準(zhǔn),以求不斷提高譯文質(zhì)量.
【翻譯是創(chuàng)造,是技術(shù)也是藝術(shù)-從桂林山水甲天下英譯獲獎(jiǎng)?wù)勂稹肯嚓P(guān)文章:
淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27
英譯漢中比喻的理解與翻譯04-27
考研英語翻譯解說之英譯漢04-27
從「小便」談起04-27
論再創(chuàng)造和影視翻譯04-26
商標(biāo)翻譯中等效原則的缺陷及翻譯中的再創(chuàng)造04-26
“法人”的英譯05-04
利用網(wǎng)絡(luò)電腦功能提高翻譯質(zhì)量的探索-改進(jìn)八級(jí)考試和翻譯專業(yè)資格考試英譯文的技術(shù)途徑04-26
從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26
給孩子挫折也是一門藝術(shù)09-22