- 相關推薦
對翻譯研究之文化轉向的反思-基于《文化構建:文學翻譯論文集》的思考
該文對蘇珊·巴斯尼特和安德烈·勒菲弗爾在翻譯研究的地位和<文化構建>一書主要內(nèi)容進行概括.對翻譯的交際功能和全球化的發(fā)展趨勢使得翻譯的文化轉向成為必然;文化轉向下對譯者策略提出新的要求;針對當下存在的相對的兩方面觀點質疑翻譯研究之文化轉向的發(fā)展前景等三個方面進行了探討.
【對翻譯研究之文化轉向的反思-基于《文化構建:文學翻譯論文集》的思考】相關文章:
基于礦工的煤礦安全文化構建研究04-26
文化語境與翻譯04-27
文化霸權理論與文化研究的葛蘭西轉向論文12-02
翻譯的文化解讀10-31
論語言文化對比與英漢翻譯研究的理據(jù)--英漢語言文化比較與翻譯理論研究04-26
文化差異與習語翻譯04-27
文化意象的翻譯及平等交流04-27
文化差異與翻譯對策04-27
文化視角下的習語翻譯04-27