- 相關(guān)推薦
從功能對(duì)等角度看《格列佛游記》兩個(gè)中譯本的詞匯翻譯
詞匯是語言意義的主要載體,詞匯在語言中的作用相當(dāng)于細(xì)胞和肌體的關(guān)系.通過對(duì)<格列佛游記>詞匯的翻譯作較為深入地分析和研究,探索如何運(yùn)用奈達(dá)的功能對(duì)等理論指導(dǎo)詞匯翻譯,實(shí)現(xiàn)詞匯語義的對(duì)等.
作 者: 謝靜 作者單位: 湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院,湖南,長沙,410081 刊 名: 湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 英文刊名: JOURNAL OF XIANGTAN NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2008 30(6) 分類號(hào): H0159 關(guān)鍵詞: 功能對(duì)等 詞匯翻譯 對(duì)比【從功能對(duì)等角度看《格列佛游記》兩個(gè)中譯本的詞匯翻譯】相關(guān)文章:
功能對(duì)等與交際翻譯之交匯點(diǎn)-交際對(duì)等04-27
英漢諺語翻譯的對(duì)等模式04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27
對(duì)等翻譯理論在商標(biāo)詞翻譯中的應(yīng)用04-26
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27
從符號(hào)學(xué)的角度看廣告翻譯的等值04-26
從功能翻譯理論看林語堂的《重編中國傳奇》04-27
翻譯的異功能論04-26