- 相關推薦
《楚辭·少司命》英譯比較研究
典籍的翻譯是一種研究型翻譯,它比其它翻譯具有更大挑戰(zhàn)性.通過對<楚辭·少司命>三種英譯的比較研究表明典籍的翻譯具有更大的譯者介入空間,因此.更需要譯者發(fā)揮自己的才能,學識和創(chuàng)造性.
【《楚辭·少司命》英譯比較研究】相關文章:
從《尚書》兩個英譯本的比較看典籍英譯問題04-27
行政指導比較研究04-26
“法人”的英譯05-04
中日科技哲學比較研究綱要04-26
康德與叔本華自由觀比較研究04-27
早期文字造字方法比較研究04-26
詩經(jīng)楚辭取名04-26
中國學與中華學比較研究04-26
東西方休閑文化的比較研究04-26
城市生態(tài)健康評價方法比較與研究04-26