- 相關(guān)推薦
洋涇浜英語的成因及啟示
英國英語和美國英語是英語的兩種變體.中國學(xué)生經(jīng)過多年的英語學(xué)習(xí)所講的英語卻多是不純正、不地道的英美語音雜糅的"洋涇浜"英語.在跨文化交際中,這種"怪調(diào)英語"容易使對方不舒服從而影響交際效果.深入探討"洋涇浜"英語的成因,在英語教學(xué)實踐中純化學(xué)生的英語語音已迫在眉睫.本文從深層原因、社會原因和教學(xué)弊端三個方面探析了"洋涇浜"英語的成因,并結(jié)合教學(xué)實踐提出了杜絕"洋涇浜"英語的對策,以期有效促進(jìn)中國學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和跨文化交際.
【洋涇浜英語的成因及啟示】相關(guān)文章:
太湖藍(lán)藻的成因與啟示04-27
涇州塞,涇州塞張籍,涇州塞的意思,涇州塞賞析 -詩詞大全03-13
大學(xué)英語口語交際障礙及成因04-26
從心理詞匯理論看中式英語成因04-27
英語服飾詞匯隱喻成因芻議04-27
中國式英語及其成因透析04-26
洋思中學(xué) 英語課教案04-25
大學(xué)英語聽力障礙成因分析及對策04-26
井蛙成因11-08