- 相關(guān)推薦
法律英語名詞化詞語的漢譯研究
大量名詞化詞語的采用是法律英語研究性文本中的普遍現(xiàn)象.英漢兩種語言在語言以及思維方面的差異,也體現(xiàn)在這類名詞化詞語中,并在漢譯過程中成為一個譯者不可忽視的問題.本文從名詞化詞語的句法特征入手,分析在這類詞語在漢譯中的困難,提出了歸化處理的翻譯策略.
【法律英語名詞化詞語的漢譯研究】相關(guān)文章:
試論英語抽象名詞及其漢譯04-26
名詞化與科技英語翻譯04-26
法律詞語的英譯04-26
漢譯英中成語翻譯的研究04-26
英語科技語篇中的名詞化現(xiàn)象及其英漢形式轉(zhuǎn)換04-27
英語語法大全—名詞06-08
英語貿(mào)易合同漢譯技巧的探討04-27
潮汕粿文化詞語研究04-26
近年的新詞語研究04-26